Lexicon (Not Used): (Not Used) (Not Used)Part of Speech: Transliteration: (Not Used) (Not Used)Definition: (Not Used) Meaning: Not Used Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek verb μερίζω (merizō), meaning "to divide" or "to apportion."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • The concept of division and distribution is mirrored in several Hebrew terms. One such term is חָלַק (chalak • Strong's Hebrew 2505), which means "to divide" or "to apportion." This term is used in contexts such as the division of land among the tribes of Israel (Joshua 18:10). Usage: The term μεριστής (meristēs) is not used in the canonical texts of the New Testament. It is a theoretical entry based on its root verb and related forms. Context: • The Greek term μεριστής (meristēs) is conceptually linked to the act of dividing or distributing portions. While the specific noun form does not appear in the New Testament, its root, μερίζω (merizō), is found in several passages, illustrating the act of dividing or distributing. For example, in Luke 12:13-14, Jesus is asked to arbitrate an inheritance dispute, and He responds, "Man, who appointed Me a judge or an arbiter between you?" Here, the concept of division is implicit in the role of an arbiter or divider of inheritance. Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance μελῶν — 2 Occ.μέλος — 5 Occ. Μελχὶ — 2 Occ. Μελχισεδέκ — 8 Occ. ἔμελεν — 2 Occ. μέλει — 7 Occ. μελέτω — 1 Occ. μεμβράνας — 1 Occ. μέμφεται — 1 Occ. μεμφόμενος — 1 Occ. μὲν — 182 Occ. Μενοῦν — 1 Occ. μενοῦνγε — 2 Occ. μέντοι — 8 Occ. ἐμείναμεν — 2 Occ. ἔμειναν — 2 Occ. ἔμεινεν — 10 Occ. ἔμενεν — 3 Occ. ἔμενον — 1 Occ. μεῖναι — 6 Occ. |