1419. dusbastaktos
Strong's Lexicon
dusbastaktos: Hard to bear, burdensome

Original Word: δυσβάστακτος
Part of Speech: Adjective
Transliteration: dusbastaktos
Pronunciation: doos-bas'-tak-tos
Phonetic Spelling: (doos-bas'-tak-tos)
Definition: Hard to bear, burdensome
Meaning: difficult to carry, oppressive.

Word Origin: From the Greek prefix "δυσ-" (dus-), meaning "hard" or "difficult," and "βάστακτος" (bastaktos), meaning "to bear" or "to carry."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent in Strong's Concordance, the concept of burdensome laws can be related to Hebrew terms like "עָמָל" (amal, Strong's H5999) meaning "trouble" or "labor," and "מַשָּׂא" (massa, Strong's H4853) meaning "burden" or "load."

Usage: The term "dusbastaktos" is used to describe something that is difficult to endure or carry, often referring to burdens or obligations that are oppressive or heavy. In the New Testament, it is used metaphorically to describe the weight of legalistic demands or religious burdens imposed by leaders.

Cultural and Historical Background: In the context of the New Testament, "dusbastaktos" reflects the heavy burdens that religious leaders, particularly the Pharisees, placed upon the people through strict adherence to the law and additional traditions. This term captures the tension between the liberating message of Jesus and the oppressive legalism of the religious authorities of His time.

HELPS Word-studies

1419 dysbástaktos (an adjective, derived from 1418 /dys-, "problematic, difficult" and 941 /bastázō, "bear along") – properly, doubly heavy, describing what is difficult or oppressive to carry (bear). 1419 (dysbástaktos) is very emphatic because both of the roots convey "difficulty" ("grievous burden").

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from dus- and bastaktos (borne); from bastazó
Definition
hard to be borne, oppressive
NASB Translation
hard to bear (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1419: δυσβάστακτος

δυσβάστακτος, δυσβάστακτον (βαστάζω), hard (A. V. grievous) to be borne: Matthew 23:4 (T WH text omit; Tr brackets δυσβάστακτος and Luke 11:46 φορτία δυσβάστακτα, said of precepts hard to obey, and irksome. (the Sept. Proverbs 27:3; Philo, omn. prob. book § 5; Plutarch, quaest. nat. c. 16, 4, p. 915 f.)

Strong's Exhaustive Concordance
grievous, hard to bear.

From dus- and a derivative of bastazo; oppressive -- grievous to be borne.

see GREEK dus-

see GREEK bastazo

Forms and Transliterations
δυσβαστακτα δυσβάστακτα δυσβάστακτον dusbastakta dysbastakta dysbástakta
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 23:4 Adj-ANP
GRK: βαρέα καὶ δυσβάστακτα καὶ ἐπιτιθέασιν
INT: heavy and hard to bear and lay [them]

Luke 11:46 Adj-ANP
GRK: ἀνθρώπους φορτία δυσβάστακτα καὶ αὐτοὶ
NAS: with burdens hard to bear, while
KJV: with burdens grievous to be borne, and
INT: men [with] burdens heavy to bear and yourselves

Strong's Greek 1419
2 Occurrences


δυσβάστακτα — 2 Occ.















1418
Top of Page
Top of Page