English Standard Version
For you bless the righteous, O LORD; you cover him with favor as with a shield.
King James Bible
For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
American Standard Version
For thou wilt bless the righteous; O Jehovah, thou wilt compass him with favor as with a shield.
For thou wilt bless the just. O Lord, thou hast crowned us, as with a shield of thy good will.
English Revised Version
For thou wilt bless the righteous; O LORD, thou wilt compass him with favour as with a shield.
Webster's Bible Translation
For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favor wilt thou compass him as with a shield.
Psalm 5:12 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
(Heb.: 5:5-7) The basing of the prayer on God's holiness. The verbal adjective חפץ (coming from the primitive signification of adhering firmly which is still preserved in Arab. chfd, fut. i.) is in the sing. always (Psalm 34:13; Psalm 35:27) joined with the accusative. רע is conceived as a person, for although גּוּר may have a material object, it cannot well have a material subject. יגרך is used for brevity of expression instead of יגוּר עמּך (Ges. 121, 4). The verb גּוּר (to turn in, to take up one's abode with or near any one) frequently has an accusative object, Psalm 120:5, Judges 5:17, and Isaiah 33:14 according to which the light of the divine holiness is to sinners a consuming fire, which they cannot endure. Now there follow specific designations of the wicked. הוללים part. Kal equals hōlalim, or even Poal equals hôlalim ( equals מהוללים),
(Note: On the rule, according to which here, as in שׁוררי Psalm 5:9 and the like, a simple Sheb mobile goes over into Chateph pathach with Gaja preceding it, vid., the observations on giving a faithful representation of the O.T. text according to the Masora in the Luther Zeitschr. 1863. S. 411. The Babylonian Ben-Naphtali (about 940) prefers the simple Sheb in such cases, as also in others; Ben-Asher of the school of Tiberias, whom the Masora follows, and whom consequently our Masoretic text ought to follow, prefers the Chateph, vid., Psalter ii.-460-467.)
are the foolish, and more especially foolish boasters; the primary notion of the verb is not that of being hollow, but that of sounding, then of loud boisterous, non-sensical behaviour. Of such it is said, that they are not able to maintain their position when they become manifest before the eye of God (לנגד as in Psalm 101:7 manifest before any one, from נגד to come forward, be visible far off, be distinctly visible). פעלי און are those who work (οἱ ἐργαζόμενοι Matthew 7:23) iniquity; און breath (ἄνεμος) is sometimes trouble, in connection with which one pants, sometimes wickedness, in which there is not even a trace of any thing noble, true, or pure. Such men Jahve hates; for if He did not hate evil (Psalm 11:5), His love would not be a holy love. In דּברי כזב, דּברי is the usual form in combination when the plur. is used, instead of מדבּרי. It is the same in Psalm 58:4. The style of expression is also Davidic in other respects, viz., אישׁ דּמים וּמרמה as in Psalm 55:24, and אבּד as in Psalm 9:6, cf. Psalm 21:11. תּעב (in Amos, Amos 6:8 תּאב) appears to be a secondary formation from עוּב, like תּאב to desire, from אבה, and therefore to be of a cognate root with the Aram. עיּב to despise, treat with indignity, and the Arabic ‛aib a stain (cf. on Lamentations 2:1). The fact that, as Hengstenberg has observed, wickedness and the wicked are described in a sevenfold manner is perhaps merely accidental.
Treasury of Scripture Knowledge
compass. Heb. crown
But you, O LORD, are a shield about me, my glory, and the lifter of my head.
May the LORD give strength to his people! May the LORD bless his people with peace!
You are a hiding place for me; you preserve me from trouble; you surround me with shouts of deliverance. Selah
Many are the sorrows of the wicked, but steadfast love surrounds the one who trusts in the LORD.
who redeems your life from the pit, who crowns you with steadfast love and mercy,
Jump to PreviousBless Blesses Chief Compass Cover David Encompass Favor Favour Grace Instruments Musician Psalm Righteous Round Sheminith Shield Strength Stringed Surely Surround Upright Wilt
Jump to NextBless Blesses Chief Compass Cover David Encompass Favor Favour Grace Instruments Musician Psalm Righteous Round Sheminith Shield Strength Stringed Surely Surround Upright Wilt
LinksPsalm 5:12 NIV
Psalm 5:12 NLT
Psalm 5:12 ESV
Psalm 5:12 NASB
Psalm 5:12 KJV
Psalm 5:12 Bible Apps
Psalm 5:12 Biblia Paralela
Psalm 5:12 Chinese Bible
Psalm 5:12 French Bible
Psalm 5:12 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.