English Standard Version
For his anger is but for a moment, and his favor is for a lifetime. Weeping may tarry for the night, but joy comes with the morning.
King James Bible
For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.
American Standard Version
For his anger is but for a moment; His favor is for a life-time: Weeping may tarry for the night, But joy cometh in the morning.
For wrath is in his indignation; and life in his good will. In the evening weeping shall have place, and in the morning gladness.
English Revised Version
For his anger is but for a moment; in his favour is life: weeping may tarry for the night, but joy cometh in the morning.
Webster's Bible Translation
For his anger endureth but a moment; in his favor is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.
Psalm 30:5 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
Luther renders it: "The Lord sitteth to prepare a Flood," thus putting meaning into the unintelligible rendering of the Vulgate and lxx; and in fact a meaning that accords with the language - for ישׁב ל is most certainly intended to be understood after the analogy of ישׁב למשׁפט, Psalm 122:5, cf. Psalm 9:8 - just as much as with the context; for the poet has not thus far expressly referred to the torrents of rain, in which the storm empties itself. Engelhardt also (Lutherische Zeitschrift, 1861, 216f.), Kurtz (Bibel und Astronomie, S. 568, Aufl. 4), Riehm (Liter. - Blatt of the Allgem. Kirchen-Zeit., 1864, S. 110), and others understand by מבול the quasi-flood of the torrent of rain accompanying the lightning and thunder. But the word is not למבול, but למּבול, and המּבּוּל (Syr. momûl) occurs exclusively in Genesis 6-11 as the name of the great Flood. Every tempest, however, calls to mind this judgment and its merciful issue, for it comes before us in sacred history as the first appearance of rain with lightning and thunder, and of the bow in the clouds speaking its message of peace (Genesis, S. 276). The retrospective reference to this event is also still further confirmed by the aorist ויּשׁב which follows the perfect ישׁב (Hofmann, Schriftbeweis i. 208). Jahve - says the poet - sat (upon His throne) at the Flood (to execute it), and sits (enthroned) in consequence thereof, or since that time, as this present revelation of Him in the tempest shows, as King for ever, inasmuch as He rules down here upon earth from His throne in the heavens (Psalm 115:16) in wrath and in mercy, judging and dispensing blessing. Here upon earth He has a people, whom from above He endows with a share of His own might and blesses with peace, while the tempests of His wrath burst over their foes. How expressive is בּשּׁלום as the closing word of this particular Psalm! It spans the Psalm like a rain-bow. The opening of the Psalm shows us the heavens opened and the throne of God in the midst of the angelic songs of praise, and the close of the Psalm shows us, on earth, His people victorious and blessed with peace (בּ as in Genesis 24:1
(Note: The Holy One, blessed be He-says the Mishna, Uksin iii. 12, with reference to this passage in the Psalms-has not found any other vessel (כלי) to hold the blessing specially allotted to Israel but peace.))
in the midst of Jahve's voice of anger, which shakes all things. Gloria in excelsis is its beginning, and pax in terris its conclusion.
Treasury of Scripture Knowledge
his anger [heb.] there is but a moment in his anger
for a night [heb] in the evening
2 Corinthians 4:17
For this light momentary affliction is preparing for us an eternal weight of glory beyond all comparison,
He will not always chide, nor will he keep his anger forever.
Oh give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures forever!
Those who sow in tears shall reap with shouts of joy!
You will say in that day: "I will give thanks to you, O LORD, for though you were angry with me, your anger turned away, that you might comfort me.
Come, my people, enter your chambers, and shut your doors behind you; hide yourselves for a little while until the fury has passed by.
For a brief moment I deserted you, but with great compassion I will gather you.
Jump to PreviousAnger Endure Endureth Favor Favour Good-Will Grace Joy Last Lifetime Minute Moment Morn Morning Night Passed Rejoicing Shout Singing Tarry Weeping Wrath
Jump to NextAnger Endure Endureth Favor Favour Good-Will Grace Joy Last Lifetime Minute Moment Morn Morning Night Passed Rejoicing Shout Singing Tarry Weeping Wrath
LinksPsalm 30:5 NIV
Psalm 30:5 NLT
Psalm 30:5 ESV
Psalm 30:5 NASB
Psalm 30:5 KJV
Psalm 30:5 Bible Apps
Psalm 30:5 Biblia Paralela
Psalm 30:5 Chinese Bible
Psalm 30:5 French Bible
Psalm 30:5 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.