Psalm 147:18
Parallel Verses
English Standard Version
He sends out his word, and melts them; he makes his wind blow and the waters flow.

King James Bible
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.

American Standard Version
He sendeth out his word, and melteth them: He causeth his wind to blow, and the waters flow.

Douay-Rheims Bible
He shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall run.

English Revised Version
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.

Webster's Bible Translation
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.

Psalm 147:18 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

In the lxx this strophe is a Psalm (Lauda Jerusalem) of itself. The call goes forth to the church again on the soil of the land of promise assembled round about Jerusalem. The holy city has again risen out of its ruins; it now once more has gates which can stand open in the broad daylight, and can be closed and bolted when the darkness comes on for the security of the municipality that is only just growing into power (Nehemiah 7:1-4). The blessing of God again rests upon the children of the sacred metropolis. Its territory, which has experienced all the sufferings of war, and formerly resounded with the tumult of arms and cries of woe and destruction, God has now, from being an arena of conflict, made into peace (the accusative of the effect, and therefore different from Isaiah 60:17); and since the land can now again be cultivated in peace, the ancient promise (Psalm 81:17) is fulfilled, that God would feed His people, if they would only obey Him, with the fat of wheat. The God of Israel is the almighty Governor of nature. It is He who sends His fiat (אמרתו after the manner of the ויּאמר of the history of creation, cf. Psalm 33:9) earthwards (ארץ, the accusative of the direction). The word is His messenger (vid., on Psalm 107:20), עד־מהרה, i.e., it runs as swiftly as possible, viz., in order to execute the errand on which it is sent. He it is who sends down snow-flakes like flocks of wool, so that the fields are covered with snow as with a white-woollen warming covering.

(Note: Bochart in his Hierozoicon on this passage compares an observation of Eustathius on Dionysius Periegetes: τὴν χιόνα ἐριῶδες ὕδωρ ἀστείως οἱ παλαιοὶ ἐκάλουν.)

He scatters hoar-frost (כּפור from כּפר, to cover over with the fine frozen dew or mist as though they were powdered with ashes that the wind had blown about. Another time He casts His ice

(Note: lxx (Italic, Vulgate) κρύσταλλον, i.e., ice, from the root κρυ, to freeze, to congeal (Jerome glaciem). Quid est crystallum? asks Augustine, and replies: Nix est glacie durata per multos annos ita ut a sole vel igne acile dissolvi non possit.)

(קרחו from קרח; or according to another reading, קרחו from קרח) down like morsels, fragments, כפתּים, viz., as hail-stones, or as sleet. The question: before His cold - who can stand? is formed as in Nahum 1:6, cf. Psalm 130:3. It further comes to pass that God sends forth His word and causes them (snow, hoar-frost, and ice) to melt away: He makes His thawing wind blow, waters flow; i.e., as soon as the one comes about, the other also takes place forthwith. This God now, who rules all things by His word and moulds all things according to His will, is the God of the revelation pertaining to the history of salvation, which is come to Israel, and as the bearer of which Israel takes the place of honour among the nations, Deuteronomy 4:7., 32-34. Since the poet says מגּיד and not הגּיד, he is thinking not only of the Tra, but also of prophecy as the continuous self-attestation of God, the Lawgiver. The Ker דּבריו, occasioned by the plurals of the parallel member of the verse, gives an unlimited indistinct idea. We must keep to דברו, with the lxx, Aquila, Theodotion, the Quinta, Sexta, and Jerome. The word, which is the medium of God's cosmical rule, is gone forth as a word of salvation to Israel, and, unfolding itself in statutes and judgments, has raised Israel to a legal state founded upon a positive divine law or judgment such as no Gentile nation possesses. The Hallelujah does not exult over the fact that these other nations are not acquainted with any such positive divine law, but (cf. Deuteronomy 4:7., Baruch 4:4) over the fact that Israel is put into possession of such a law. It is frequently attested elsewhere that this possession of Israel is only meant to be a means of making salvation a common property of the world at large.

Psalm 147:18 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

Psalm 147:15 He sends forth his commandment on earth: his word runs very swiftly.

Job 6:16,17 Which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid...

Job 37:10,17 By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened...

Cross References
Psalm 33:9
For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm.

Psalm 107:20
He sent out his word and healed them, and delivered them from their destruction.

Psalm 107:25
For he commanded and raised the stormy wind, which lifted up the waves of the sea.

Psalm 147:15
He sends out his command to the earth; his word runs swiftly.

Jump to Previous
Blow Causes Causeth Flow Flowing Forth Ice Makes Melteth Melts Outgoing Sends Stirs Turned Water Waters Wind Word
Jump to Next
Blow Causes Causeth Flow Flowing Forth Ice Makes Melteth Melts Outgoing Sends Stirs Turned Water Waters Wind Word
Links
Psalm 147:18 NIV
Psalm 147:18 NLT
Psalm 147:18 ESV
Psalm 147:18 NASB
Psalm 147:18 KJV

Psalm 147:18 Bible Apps
Psalm 147:18 Biblia Paralela
Psalm 147:18 Chinese Bible
Psalm 147:18 French Bible
Psalm 147:18 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Psalm 147:17
Top of Page
Top of Page