Parallel Verses English Standard Version and made Israel pass through the midst of it, for his steadfast love endures forever; King James Bible And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever: American Standard Version And made Israel to pass through the midst of it; For his lovingkindness endureth for ever; Douay-Rheims Bible And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever. English Revised Version And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever: Webster's Bible Translation And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever: Psalm 136:14 Parallel Commentary Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentLike the preceding Psalm, this Psalm allies itself to the Book of Deuteronomy. Psa 136:2 and Psalm 136:3 (God of gods and Lord of lords) are taken from Deuteronomy 10:17; Psalm 136:12 (with a strong hand and stretched-out arm) from Deuteronomy 4:34; Deuteronomy 5:15, and frequently (cf. Jeremiah 32:21); Psalm 136:16 like Deuteronomy 8:15 (cf. Jeremiah 2:6). With reference to the Deuteronomic colouring of Psalm 136:19-22, vid., on Psalm 135:10-12; also the expression "Israel His servant" recalls Deuteronomy 32:36 (cf. Psalm 135:14; Psalm 90:13), and still more Isaiah 40:1, where the comprehension of Israel under the unity of this notion has its own proper place. In other respects, too, the Psalm is an echo of earlier model passages. Who alone doeth great wonders sounds like Psalm 72:18 (Psalm 86:10); and the adjective "great" that is added to "wonders" shows that the poet found the formula already in existence. In connection with Psalm 136:5 he has Proverbs 3:19 or Jeremiah 10:12 in his mind; תּבוּנה, like חכמה, is the demiurgic wisdom. Psalm 136:6 calls to mind Isaiah 42:5; Isaiah 44:24; the expression is "above the waters," as in Psalm 34:2 "upon the seas," because the water is partly visible and partly invisible מתּחת לארץ (Exodus 20:4). The plural אורים, luces, instead of מארות, lumina (cf. Ezekiel 32:8, מאורי אור), is without precedent. It is a controverted point whether אורת in Isaiah 26:19 signifies lights (cf. אורה, Psalm 139:12) or herbs (2 Kings 4:39). The plural ממשׁלות is also rare (occurring only besides in Psalm 114:2): it here denotes the dominion of the moon on the one hand, and (going beyond Genesis 1:16) of the stars on the other. בּלּילה, like בּיּום, is the second member of the stat. construct. Treasury of Scripture Knowledge no reference Cross References Exodus 14:21 Then Moses stretched out his hand over the sea, and the LORD drove the sea back by a strong east wind all night and made the sea dry land, and the waters were divided. Exodus 14:22 And the people of Israel went into the midst of the sea on dry ground, the waters being a wall to them on their right hand and on their left. Psalm 106:9 He rebuked the Red Sea, and it became dry, and he led them through the deep as through a desert. Jump to Previous Age Caused Endures Endureth Everlasting Forever Israel Kindness Loving Loving-Kindness Mercy Midst Steadfast UnchangingJump to Next Age Caused Endures Endureth Everlasting Forever Israel Kindness Loving Loving-Kindness Mercy Midst Steadfast UnchangingLinks Psalm 136:14 NIVPsalm 136:14 NLT Psalm 136:14 ESV Psalm 136:14 NASB Psalm 136:14 KJV Psalm 136:14 Bible Apps Psalm 136:14 Biblia Paralela Psalm 136:14 Chinese Bible Psalm 136:14 French Bible Psalm 136:14 German Bible Bible Hub ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. |