Job 9:26
Parallel Verses
English Standard Version
They go by like skiffs of reed, like an eagle swooping on the prey.

King James Bible
They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.

American Standard Version
They are passed away as the swift ships; As the eagle that swoopeth on the prey.

Douay-Rheims Bible
They have passed by as ships carrying fruits, as an eagle flying to the prey.

English Revised Version
They are passed away as the swift ships: as the eagle that swoopeth on the prey.

Webster's Bible Translation
They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.

Job 9:26 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

16 If when I called He really answered,

I could not believe that He would hearken to me;

17 He would rather crush me in a tempest,

And only multiply my wounds without cause;

18 He would not suffer me to take my breath,

But would fill me with bitter things.

19 If it is a question of the strength of the strong - : "Behold here!"

And if of right - : "Who will challenge me?"

20 Where I in the right, my mouth must condemn me;

Were I innocent, He would declare me guilty.

The answer of God when called upon, i.e., summoned, is represented in Job 9:16 as an actual result (praet. followed by fut. consec.), therefore Job 9:16 cannot be intended to express: I could not believe that He answers me, but: I could not believe that He, the answerer, would hearken to me; His infinite exaltation would not permit such condescension. The אשׁר which follows, Job 9:17, signifies either quippe qui or quoniam; both shades of meaning are after all blended, as in Job 9:15. The question arises here whether שׁוף signifies conterere, or as cognate form with שׁאף, inhiare, - a question also of importance in the exposition of the Protevangelium. There are in all only three passages in which it occurs: here, Genesis 3:15, and Psalm 139:11. In Psalm 139:11 the meaning conterere is unsuitable, but even the signification inhiare can only be adopted for want of a better: perhaps it may be explained by comparison with צעף, in the sense of obvelare, or as a denominative from נשׁף (the verb of which, נשׁף, is kindred to נשׁב, נשׁם, flare) in the signification obtenebrare. In Genesis 3:15, if regarded superficially, the meaning inhiare and conterere are alike suitable, but the meaning inhiare deprives that utterance of God of its prophetic character, which has been recognised from the beginning; and the meaning conterere, contundere, is strongly supported by the translations. We decide in favour of this meaning also in the present passage, with the ancient translations (lxx ἐκτρίψῃ, Targ. מדקדּק, comminuens). Moreover, it is the meaning most generally supported by a comparison with the dialects, whereas the signification inhiare can only be sustained by comparison with שׁאף and the Arabic sâfa (to sniff, track by scent, to smell); besides, "to assail angrily" (Hirz., Ewald) is an inadmissible contortion of inhiare, which signifies in a hostile sense "to seize abruptly" (Schlottm.), properly to snatch, to desire to seize.

Translate therefore: He would crush me in a tempest and multiply (multiplicaret), etc., would not let me take breath (respirare), but (כּי, Ges. 155, 1, e. a.) fill me (ישׂבּיענּי, with Pathach with Rebia mugrasch) with bitter things (ממּררים, with Dag. dirimens, which gives the word a more pathetic expression). The meaning of Job 9:19 is that God stifles the attempt to maintain one's right in the very beginning by His being superior to the creature in strength, and not entering into a dispute with him concerning the right. הנּה (for הנּני as איּה, Job 15:23, for איּו): see, here I am, ready for the contest, is the word of God, similar to quis citare possit me (in Jeremiah 49:19; Jeremiah 50:44), which sounds as an echo of this passage. The creature must always be in the wrong, - a thought true in itself, in connection with which Job forgets that God's right in opposition to the creature is also always the true objective right. פּי, with suffix, accented to indicate its logical connection, as Job 15:6 : my own mouth.

(Note: Olshausen's conjecture, פּיו, lessens the difficulty in Isaiah 34:16, but here it destroys the strong expression of the violence done to the moral consciousness.)

In ויּעקשׁני the Chirek of the Hiphil is shortened to a Sheva, as 1 Samuel 17:25; vid., Ges. 53, rem. 4. The subject is God, not "my mouth" (Schlottm.): supposing that I were innocent, He would put me down as one morally wrong and to be rejected.

Job 9:26 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

swift ships. Heb. ships of desire, or, ships of Ebeh. as the eagle

Job 39:27-30 Does the eagle mount up at your command, and make her nest on high...

2 Samuel 1:23 Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided: they were swifter than eagles...

Proverbs 23:5 Will you set your eyes on that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.

Jeremiah 4:13 Behold, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as a whirlwind: his horses are swifter than eagles...

Lamentations 4:19 Our persecutors are swifter than the eagles of the heaven: they pursued us on the mountains, they laid wait for us in the wilderness.

Habakkuk 1:8 Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves...

Cross References
Deuteronomy 28:49
The LORD will bring a nation against you from far away, from the end of the earth, swooping down like the eagle, a nation whose language you do not understand,

Job 39:29
From there he spies out the prey; his eyes behold it from far away.

Isaiah 18:2
which sends ambassadors by the sea, in vessels of papyrus on the waters! Go, you swift messengers, to a nation tall and smooth, to a people feared near and far, a nation mighty and conquering, whose land the rivers divide.

Habakkuk 1:8
Their horses are swifter than leopards, more fierce than the evening wolves; their horsemen press proudly on. Their horsemen come from afar; they fly like an eagle swift to devour.

Jump to Previous
Boats Dropping Eagle Eagles Food Hasteth Papyrus Passed Past Prey Reed Rushing Ships Slip Suddenly Swift Swoopeth Swooping Swoops Vulture
Jump to Next
Boats Dropping Eagle Eagles Food Hasteth Papyrus Passed Past Prey Reed Rushing Ships Slip Suddenly Swift Swoopeth Swooping Swoops Vulture
Links
Job 9:26 NIV
Job 9:26 NLT
Job 9:26 ESV
Job 9:26 NASB
Job 9:26 KJV

Job 9:26 Bible Apps
Job 9:26 Biblia Paralela
Job 9:26 Chinese Bible
Job 9:26 French Bible
Job 9:26 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Job 9:25
Top of Page
Top of Page