English Standard Version
No one is so fierce that he dares to stir him up. Who then is he who can stand before me?
King James Bible
None is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?
American Standard Version
None is so fierce that he dare stir him up; Who then is he that can stand before me?
I will not stir him up, like one that is cruel : for who can resist my countenance?
English Revised Version
None is so fierce that he dare stir him up: who then is he that can stand before me?
Webster's Bible Translation
None is so fierce that he dare rouse him: who then is able to stand before me?
Job 41:10 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
1 Dost thou draw the crocodile by a hoop-net,
And dost thou sink his tongue into the line?!
2 Canst thou put a rush-ring into his nose,
And pierce his cheeks with a hook?
3 Will he make many supplications to thee,
Or speak flatteries to thee?
4 Will he make a covenant with thee,
To take him as a perpetual slave?
5 Wilt thou play with him as a little bird,
And bind him for thy maidens?
In Job 3:8, לויתן signified the celestial dragon, that causes the eclipses of the sun (according to the Indian mythology, râhu the black serpent, and ketu the red serpent); in Psalm 104:26 it does not denote some great sea-saurian after the kind of the hydrarchus of the primeval world,
(Note: Vid., Grsse, Beitrge, S. 94ff.)
but directly the whale, as in the Talmud (Lewysohn, Zoologie des Talm. 178f.). Elsewhere, however, the crocodile is thus named, and in fact as תּנּין also, another appellation of this natural wonder of Egypt, as an emblem of the mightiness of Pharaoh (vid., on Psalm 74:13.), as once again the crocodile itself is called in Arab. el-fir‛annu. The Old Testament language possesses no proper name for the crocodile; even the Talmudic makes use of קרוקתא equals κροκόδειλος (Lewysohn, 271). לויתן is the generic name of twisted, and תנין long-extended monsters. Since the Egyptian name of the crocodile has not been Hebraized, the poet contents himself in תּמשׁך with making a play upon its Egyptian, and in Arab. tmsâḥ, timsâḥ,
(Note: Herodotus was acquainted with this name (χάμψαι equals κροκόδειλοι); thus is the crocodile called also in Palestine, where (as Tobler and Joh. Roth have shown) it occurs, especially in the river Damr near Tantra.)
Treasury of Scripture Knowledge
Let those curse it who curse the day, who are ready to rouse up Leviathan.
Behold, the hope of a man is false; he is laid low even at the sight of him.
Behold, like a lion coming up from the jungle of the Jordan against a perennial pasture, I will suddenly make him run away from her. And I will appoint over her whomever I choose. For who is like me? Who will summon me? What shepherd can stand before me?
"Behold, like a lion coming up from the thicket of the Jordan against a perennial pasture, I will suddenly make them run away from her, and I will appoint over her whomever I choose. For who is like me? Who will summon me? What shepherd can stand before me?
Jump to PreviousAble Arouse Awake Bold Cruel Dare Dares Enough Fierce Ready Rouse Stand Stationeth Stir
Jump to NextAble Arouse Awake Bold Cruel Dare Dares Enough Fierce Ready Rouse Stand Stationeth Stir
LinksJob 41:10 NIV
Job 41:10 NLT
Job 41:10 ESV
Job 41:10 NASB
Job 41:10 KJV
Job 41:10 Bible Apps
Job 41:10 Biblia Paralela
Job 41:10 Chinese Bible
Job 41:10 French Bible
Job 41:10 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.