Ruth 4:15
And he shall be unto thee a restorer of thy life, and a nourisher of thine old age: for thy daughter in law, which loveth thee, which is better to thee than seven sons, hath born him.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
(15) A nourisher.—(See marginal renderings).

Daughter-in-law.—The position of the nominative is emphatic.

Loveth.—The verb is a perfect, which hath ever loved thee.

Ruth 4:15. A restorer of thy life — Of the comfort of thy life, such a comfort as to make thee, in some sort, young again. For they hoped the child would inherit his mother’s virtues, and particularly her affection to Naomi, which was so surpassing, that it made her a greater blessing to her than a great many children of her own body would have been. Better than seven sons — See how God sometimes makes up the want of those relations from whom we expected most comfort, in those from whom we expected least! The bonds of love prove stronger than those of nature.

4:13-22 Ruth bore a son, through whom thousands and myriads were born to God; and in being the lineal ancestor of Christ, she was instrumental in the happiness of all that shall be saved by him; even of us Gentiles, as well as those of Jewish descent. She was a witness for God to the Gentile world, that he had not utterly forsaken them, but that in due time they should become one with his chosen people, and partake of his salvation. Prayer to God attended the marriage, and praise to him attended the birth of the child. What a pity it is that pious language should not be more used among Christians, or that it should be let fall into formality! Here is the descent of David from Ruth. And the period came when Bethlehem-Judah displayed greater wonders than those in the history of Ruth, when the outcast babe of another forlorn female of the same race appeared, controlling the counsels of the Roman master of the world, and drawing princes and wise men from the east, with treasures of gold, and frankincense, and myrrh to his feet. His name shall endure for ever, and all nations shall call Him blessed. In that Seed shall all the nations of the earth be blessed.Without a kinsman - i. e. Boaz, not the infant Obed. Ru 4:13-18. She Bears Obed. A restorer of thy life, i.e. of the comfort of thy life, which was in a great measure dead and gone.

Hath born him, to wit, a son; the pronoun for the noun understood, which is frequent in the Hebrew tongue. Or, hath born to him, i.e. to thy kinsman, to wit, a son, which is easily understood; and so the pronoun affix is put for the separate; of which there are instances; as Joshua 15:19 1 Kings 19:21 Job 31:37 Ezekiel 29:3.

And he shall be unto thee a restorer of thy life,.... Of the joys, pleasures, and comforts of it, which she had been deprived of through the death of her husband and her two sons, ever since which she had lived a sorrowful life; all the comfort she had was from her daughter-in-law, and now a grandchild being born to her of her would be a means of restoring comfort to her mourning sorrowful spirit, and give her pleasure in those years in which she did not expect any:

and a nourisher of thine old age; that would when grown up feed her, support her, and supply her with all necessaries of life, being heir to a large and rich estate:

for thy daughter in law which loveth thee; Ruth the wife of Boaz, who had shown her love, in leaving her own country and kindred, to come along with her into a strange land, and who had laboured for her support in it, and still retained the same affection for her:

which is better to thee than seven sons, hath borne him: either which had been so in the time of her widowhood, as the Targum; or rather which was so now, being the wife of so rich a person, and having now brought forth a son, heir to the estate, who would be more capable of doing for her than if she had seven sons living, having no other than their paternal estate.

And he shall be unto thee a restorer of thy life, and a nourisher of thine old age: for thy daughter in law, which loveth thee, which is better to thee than {i} seven sons, hath born him.

(i) Meaning, many sons.

15. better to thee than seven sons] Ruth has proved it by her piety towards the dead and the living. Seven is a round number, cf. 1 Samuel 1:8.

Verse 15. - And may he be to thee a restorer of life, and for the support of thine old age: for thy daughter-in-law, who loved thee, hath borne him, and she is better to thee than seven sons. The number seven suggested an idea of fullness, completeness, perfection. The whole inhabitants of the city knew that Ruth's love to her mother-in-law had been indeed transcendent, and also that it had been transcendently returned. Ruth 4:15 "And may the boy come to thee a refresher of the soul, and a nourisher of thine old age; for thy daughter-in-law, who loveth thee (who hath left her family, her home, and her gods, out of love to thee), hath born him; she is better to thee than seven sons." Seven, as the number of the works of God, is used to denote a large number of sons of a mother whom God has richly blessed with children (vid., 1 Samuel 2:5). A mother of so many sons was to be congratulated, inasmuch as she not only possessed in these sons a powerful support to her old age, but had the prospect of the permanent continuance of her family. Naomi, however, had a still more valuable treasure in her mother-in-law, inasmuch as through her the loss of her own sons had been supplied in her old age, and the prospect was now presented to her of becoming in her childless old age the tribe-mother of a numerous and flourishing family.
Ruth 4:15 Interlinear
Ruth 4:15 Parallel Texts

Ruth 4:15 NIV
Ruth 4:15 NLT
Ruth 4:15 ESV
Ruth 4:15 NASB
Ruth 4:15 KJV

Ruth 4:15 Bible Apps
Ruth 4:15 Parallel
Ruth 4:15 Biblia Paralela
Ruth 4:15 Chinese Bible
Ruth 4:15 French Bible
Ruth 4:15 German Bible

Bible Hub

Ruth 4:14
Top of Page
Top of Page