The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • TOD • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
Standeth for ever - It will be carried out. It will never be changed. There can be no "superior" counsel or will to change it, as is the case with the plans of men; and no purposes of any beings "inferior" to himself - angels, men, or devils - can affect, defeat, or modify his eternal plans. No changes in human affairs can impede his plans; no opposition can defeat them; no progress can supersede them.
The thoughts of his heart - The things which he has "designed," or which he intends shall be accomplished.
To all generations - Margin, as in Hebrew, "to generation and generation." That is, from one generation of men to another; or, to all time. The plans of God are not changed by the passing off of one generation and the coming on of another; by new dynasties of kings, or by the revolutions that may occur in states and empires. Men can seldom cause their plans to be carried forward beyond the generation in which they live; and they can have no security that coming generations, with their own plans, will not abolish or change all that has been devised or purposed before. No man can make it certain that his own will, even in regard to "property," will be carried out in the generation that succeeds him. No monarch can make it certain that his plans will be perfected by his successors. Schemes devised with the profoundest care and the highest wisdom may be set aside by those who are next in power; and no individual can hope that coming ages will feel sufficient interest in him or his memory to carry on his plans. Who feels now any obligation to carry out the projects of Caesar or Alexander? How long since have all their plans passed away! So it will be with all who are now playing their parts on the earth! But none of these things affect the purposes of Him who will continue to live and to carry out His own designs when all the generations of human beings shall have passed away.
the thoughts of his heart to all generations; which, with respect to his own people, are thoughts of peace, grace, and mercy; these are many, and within himself, were very early, even from all eternity, and have their sure and certain effect, Isaiah 14:24; see Proverbs 19:21.The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)11. The A.V. obscures the parallelism between Psalm 33:10-11. The counsel of the nations and the thoughts of the peoples are contrasted with the counsel of Jehovah and the thoughts of his heart. His counsel stands fast like His work in creation (Psalm 33:9). Cp. Jeremiah 33:20-21. With Psalm 33:10, cp. Isaiah 8:10; Nehemiah 4:15; with Psalm 33:11, cp. Isaiah 5:19; Isaiah 19:17; Isaiah 46:10-11; Micah 4:12; Isaiah 55:8-9; Jeremiah 29:11; and generally, Proverbs 19:21; Proverbs 21:30. To us the words may suggest that “through the ages one increasing purpose runs,” and point forward to
“The one far-off divine event
To which the whole creation moves.”
The addition in P.B.V., and casteth out the counsels of princes, is derived through the Vulg. from the LXX.Verse 11. - The counsel of the Lord standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations; or, the thoughts of his heart - the same word as in the latter clause of the preceding verse. The contrast is made as complete as possible. Human counsels and devices fail and come to nought, the Divine counsels and devices abide, stand fast, and remain firm for ever (comp. Proverbs 19:21; Isaiah 25:1; James 1:17).
(Note: We have adopted the word "praiseworthiness" for the sake of conciseness of expression, in order to avoid an awkward periphrasis, in the sense of being worthy to be praised. - Tr.)
(a) as the God of revelation in the kingdom of Grace. His word is ישׂר, upright in intention, and, without becoming in any way whatever untrue to itself, straightway fulfilling itself. His every act is an act in אמוּנה, truth, which verifies the truth of His word, and one which accomplishes itself. On אהב, equivalent to אהב הוּא, vid., Psalm 7:10; Psalm 22:29. צדקה is righteousness as conduct; משׁפּט is right as a rule of judgment and a state or condition. חסד is an accusative, as in Psalm 119:64 : misericordia Domini plena est terra (the introit for Misercordias Sunday or the second Sunday after Easter).
LinksPsalm 33:11 Interlinear
Psalm 33:11 Parallel Texts
Psalm 33:11 NIV
Psalm 33:11 NLT
Psalm 33:11 ESV
Psalm 33:11 NASB
Psalm 33:11 KJV
Psalm 33:11 Bible Apps
Psalm 33:11 Parallel
Psalm 33:11 Biblia Paralela
Psalm 33:11 Chinese Bible
Psalm 33:11 French Bible
Psalm 33:11 German Bible