Psalm 30:10
Hear, O LORD, and have mercy on me: LORD, be you my helper.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
30:6-12 When things are well with us, we are very apt to think that they will always be so. When we see our mistake, it becomes us to think with shame upon our carnal security as our folly. If God hide his face, a good man is troubled, though no other calamity befal him. But if God, in wisdom and justice, turn from us, it will be the greatest folly if we turn from him. No; let us learn to pray in the dark. The sanctified spirit, which returns to God, shall praise him, shall be still praising him; but the services of God's house cannot be performed by the dust; it cannot praise him; there is none of that device or working in the grave, for it is the land of silence. We ask aright for life, when we do so that we may live to praise him. In due time God delivered the psalmist out of his troubles. Our tongue is our glory, and never more so than when employed in praising God. He would persevere to the end in praise, hoping that he should shortly be where this would be the everlasting work. But let all beware of carnal security. Neither outward prosperity, nor inward peace, here, are sure and lasting. The Lord, in his favour, has fixed the believer's safety firm as the deep-rooted mountains, but he must expect to meet with temptations and afflictions. When we grow careless, we fall into sin, the Lord hides his face, our comforts droop, and troubles assail us.Hear, O Lord, and have mercy upon me, - etc. This, too, is the prayer which he uttered in the calamities adverted to in Psalm 30:7. It is a cry for mercy founded on the idea referred to in Psalm 30:9. 8-11. As in Ps 6:5; 88:10; Isa 38:18, the appeal for mercy is based on the destruction of his agency in praising God here, which death would produce. The terms expressing relief are poetical, and not to be pressed, though "dancing" is the translation of a word which means a lute, whose cheerful notes are contrasted with mourning, or (Am 5:16) wailing. No text from Poole on this verse. Hear, O Lord, and have mercy upon me,.... By lifting up the light of his countenance again upon him; by manifesting and applying his pardoning grace to him, and by delivering him out of all his afflictions;

Lord, be thou my helper; in this time of trouble; for he knew that vain was the help of man; and he was entirely in the right to betake himself to the Lord, who was able to help him, when none else could.

Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
Verse 10. - Hear, O Lord, and have mercy upon me: Lord, be thou my Helper (comp. Psalm 54:4; Hebrews 13:6). Here the psalmist's prayer, uttered in his distress, ends, and he proceeds to declare the result. (Heb.: 30:5-6) Psalm 30:4 call upon all the pious to praise this God, who after a short season of anger is at once and henceforth gracious. Instead of שׁם of Jahve, we find the expression זכר in this instance, as in Psalm 97:12 after Exodus 3:15. Jahve, by revealing Himself, renders Himself capable of being both named and remembered, and that in the most illustrious manner. The history of redemption is, as it were, an unfolding of the Name of Jahve and at the same time a setting up of a monument, an establishment of a memorial, and in fact the erection of a זכר קדשׁ; because all God's self-attestations, whether in love or in wrath, flow from the sea of light of His holiness. When He manifests Himself to His won love prevails; and wrath is, in relation to them, only a vanishing moment: a moment passes in His anger, a (whole) life in His favour, i.e., the former endures only for a moment, the latter the whole life of a man. "Alles Ding whrt seine Zeit, Gottes Lieb' in Ewigkeit." All things last their season, God's love to all eternity. The preposition בּ does not here, as in the beautiful parallel Isaiah 54:7., cf. Psalm 60:10, denote the time and mode of that which takes place, but the state in which one spends the time. Psalm 30:6 portrays the rapidity with which love takes back wrath (cf. Isaiah 17:14): in the evening weeping takes up its abode with us for the night, but in the morning another guest, viz., רנּה, appears, like a rescuing angel, before whom בּכי disappears. The predicate ילין etaci does not belong to Psalm 30:6 as well (Hupfeld, Hitzig). The substantival clause: and in the morning joy equals joy is present, depicts the unexpectedness and surprise of the help of Him who sends בכי and רנה.
Links
Psalm 30:10 Interlinear
Psalm 30:10 Parallel Texts


Psalm 30:10 NIV
Psalm 30:10 NLT
Psalm 30:10 ESV
Psalm 30:10 NASB
Psalm 30:10 KJV

Psalm 30:10 Bible Apps
Psalm 30:10 Parallel
Psalm 30:10 Biblia Paralela
Psalm 30:10 Chinese Bible
Psalm 30:10 French Bible
Psalm 30:10 German Bible

Bible Hub






Psalm 30:9
Top of Page
Top of Page