There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men. Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) 30:10 Slander not a servant to his master, accuse him not in small matters, to make mischief. 11-14. In every age there are monsters of ingratitude who ill-treat their parents. Many persuade themselves they are holy persons, whose hearts are full of sin, and who practise secret wickedness. There are others whose lofty pride is manifest. There have also been cruel monsters in every age. 15-17. Cruelty and covetousness are two daughters of the horseleech, that still cry, Give, give, and they are continually uneasy to themselves. Four things never are satisfied, to which these devourers are compared. Those are never rich that are always coveting. And many who have come to a bad end, have owned that their wicked courses began by despising their parents' authority. 18-20. Four things cannot be fully known. The kingdom of nature is full of marvels. The fourth is a mystery of iniquity; the cursed arts by which a vile seducer gains the affections of a female; and the arts which a vile woman uses to conceal her wickedness. 21-23 Four sorts of persons are very troublesome. Men of low origin and base spirit, who, getting authority, become tyrants. Foolish and violent men indulging in excesses. A woman of a contentious spirit and vicious habits. A servant who has obtained undue influence. Let those whom Providence has advanced from low beginnings, carefully watch against that sin which most easily besets them.The Pharisee temper (compare the marginal reference). 11-14. Four kinds of hateful persons—(1) graceless children, (2) hypocrites, (3) the proud, (4) cruel oppressors (compare on Pr 30:14; Ps 14:4; 52:2)—are now illustrated; (1) Pr 30:15, 16, the insatiability of prodigal children and their fate; (2) Pr 30:17, hypocrisy, or the concealment of real character; (3 and 4) Pr 30:18-20, various examples of pride and oppression. Extortioners, and cruel oppressors, who grind the faces of the poor. There is a generation whose teeth are as swords,.... As sharp as swords; like such the beasts of prey have; cruel, barbarous, and inhuman creatures; see Psalm 57:4; and their jaw teeth as knives; exceeding sharp and biting: to devour the poor from off the earth, and the needy from among men: by their tyranny, oppression, and cruelty, to deprive them of the little they have; and even to take away their lives from them, and utterly destroy them; of this disposition are all tyrants and persecutors: such were Rome Pagan, compared to a red dragon in the times of the ten Heathen persecutions; and such is Rome Papal, signified by a beast, like a leopard, bear, and lion; and which has been drunk with the blood of the saints. There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 14. Comp. Psalm 57:4.Verse 14. - A generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives. The fourth evil is insatiable cupidity, which leads to oppression and injurious treatment of the helpless and poor, which makes men as cruel and remorseless in destroying others and despoiling them of their substance, as the very steel which they use in their operations. Similarly, the psalmist speaks of his enemies as men "whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword" (Psalm 57:4; comp. Isaiah 9:12; Jeremiah 5:17). To devour the poor from off the earth; i.e. so as to be no more seen in the world. Amos 8:4, "Hear this, O ye that would swallow up the needy, and cause the poor of the land to fail" (comp. Psalm 14:4). Proverbs 30:14There now follows a Priamel, (Note: Cf. vol. i. p. 13. The name (from praeambulum) given to a peculiar form of popular gnomic poetry which prevailed in Germany from the 12th (e.g., the Meistersinger or Minstrel Sparvogel) to the 16th century, but was especially cultivated during the 14th and 15th centuries. Its peculiarity consisted in this, that after a series of antecedents or subjects, a briefly-expressed consequent or predicate was introduced as the epigrammatic point applicable to all these antecedents together. Vid., Erschenburg's Denkmlern altdeutscher Dichtkinst, Bremen 1799.) the first line of which is, by יקלל, connected with the יקללך of the preceding distich: 11 A generation that curseth their father, And doth not bless their mother; 12 A generation pure in their own eyes, And yet not washed from their filthiness; 13 A generation - how haughty their eyes, And their eyelids lift themselves up; 14 A generation whose teeth are swords and their jaw teeth knives To devour the poor from the earth and the needy from the midst of men. Ewald translates: O generation! but that would have required the word, 13a, הדּור (Jeremiah 2:31), and one would have expected to have found something mentioned which the generation addressed were to take heed to; but it is not so. But if "O generation!" should be equivalent to "O regarding the generation!" then הוי ought to have introduced the sentence. And if we translate, with Luther: There is a generation, etc., then ישׁ is supplied, which might drop out, but could not be omitted. The lxx inserts after ἔκγονον the word κακόν, and then renders what follows as pred. - a simple expedient, but worthless. The Venet. does not need this expedient, for it renders γενεὰ τὸν πατέρα αὐτοῦ βλασφημέσει; but then the order of the words in 11a would have been דור יקלל אביו; and in 12a, after the manner of a subst. clause, דור טהור בעיניו הוא, one sees distinctly, from Proverbs 30:13 and Proverbs 30:14, that what follows דור is to be understood, not as a pred., but as an attributive clause. As little can we interpret Proverbs 30:14, with Lwenstein, as pred. of the three subj., "it is a generation whose teeth are swords;" that would at least have required the words דור הוא; but Proverbs 30:14 is not at all a judgment valid for all the three subjects. The Targ. and Jerome translate correctly, as we above; (Note: The Syr. begins 11a as if הוי were to be supplied.) but by this rendering there are four subjects in the preamble, and the whole appears, since the common pred. is wanting, as a mutilated Priamel. Perhaps the author meant to say: it is such a generation that encompasses us; or: such is an abomination to Jahve; for דור is a Gesamtheit equals totality, generation of men who are bound together by contemporary existence, or homogeneity, or by both, but always a totality; so that these Proverbs 30:11-14, might describe quatuor detestabilia genera hominum (C. B. Michaelis), and yet one generatio, which divide among themselves these four vices, of blackest ingratitude, loathsome self-righteousness, arrogant presumption, and unmerciful covetousness. Similar is the description given in the Mishna Sota ix. 14, of the character of the age in which the Messiah appeared. "The appearance of this age," thus it concludes, "is like the appearance of a dog; a son is not ashamed before his father; to whom will we then look for help? To our Father in heaven!" continued... Links Proverbs 30:14 InterlinearProverbs 30:14 Parallel Texts Proverbs 30:14 NIV Proverbs 30:14 NLT Proverbs 30:14 ESV Proverbs 30:14 NASB Proverbs 30:14 KJV Proverbs 30:14 Bible Apps Proverbs 30:14 Parallel Proverbs 30:14 Biblia Paralela Proverbs 30:14 Chinese Bible Proverbs 30:14 French Bible Proverbs 30:14 German Bible Bible Hub |