There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)Luke 18:9;
and yet is not washed from their filthiness; their native, original, and universal pollution by sin they have from their birth, and which is increased by numerous actual transgressions; and from which none are or can be washed but those who are born of water and of the Spirit, or are washed with the washing of regeneration; and are washed from their sins in the blood of the Lamb, whose blood cleanses from all sin; and are arrayed with the fine linen, clean and white, the righteousness of the saints, which is the righteousness of Christ imputed to them: whatsoever is short of these leaves men unwashed from their filthiness, whatever opinion they may have of themselves; see Job 9:30, Jeremiah 2:22.There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)Verse 12. - A generation that are pure in their own eyes (Proverbs 20:9). The second characteristic is hypocrisy and Pharisaical self-righteousness (see Luke 18:11). And yet are not washed from their filthiness; have not cleansed their heart by complete repentance, either because they have not examined themselves and know nothing of the real state of their conscience, or because they care nothing about it and will not regard it in its true light. There is a similar expression in Isaiah 4:4. Septuagint, "A wicked generation judgeth themselves to be just, but have not washed themselves clean (τὴν ἔξοδον αὐτοῦ οὐκ ἀπένιψεν)."
A shield is He for those who hide themselves in Him.
6 Add thou not to His words,
Lest He convict thee and thou becomest a liar.
Although the tetrastich is an independent proverb, yet it is connected to the foregoing Neûm [utterance, Proverbs 30:1]. The more limited a man is in his knowledge of God - viz. in that which presents itself to him lumine naturae, - so much the more thankful must he be that God has revealed Himself in history, and so much the more firmly has he to hold fast by the pure word of the divine revelation. In the dependent relation of Proverbs 30:5 to Psalm 18:31 (2 Samuel 22:31), and of Proverbs 30:6 to Deuteronomy 4:2, there is no doubt the self-testimony of God given to Israel, and recorded in the book of the Tôra, is here meant. כּל־אמרת is to be judged after πᾶσα γραφή, 2 Timothy 3:16, not: every declaration of God, wherever promulgated, but: every declaration within the revelation lying before us. The primary passage Psalm 18:31 has not כל here, but, instead of it, לכל החסים, and instead of אמרת אלוהּ it has יהוה 'אם; his change of the name of Jahve is also not favourable to the opinion that Proverbs 30:5. is a part of the Neûm, viz., that it is the answer thereto. The proverb in this contains traces of the Book of Job, with which in many respects that Neûm harmonizes; in the Book of Job, אלוהּ (with שׁדּי) is the prevailing name of God; whereas in the Book of Proverbs it occurs only in the passage before us. Mhlau, p. 41, notes it as an Arabism. צרף (Arab. ṣaraf, to turn, to change) is the usual word for the changing process of smelting; צרוּף signifies solid, pure, i.e., purified by separating: God's word is, without exception, like pure, massive gold. Regarding חסה, to hide oneself, vid., under Psalm 2:12;: God is a shield for those who make Him, as revealed in His word, their refuge. The part. חסה occurs, according to the Masora, three times written defectively, - Proverbs 14:32; 2 Samuel 22:31; Nehemiah 1:7; in the passage before us it is to be written לחוסים; the proverbs of Agur and Lemuel have frequently the plena scriptio of the part. act. Kal, as well as of the fut. Kal, common to the Book of Job (vid., Mhlau, p. 65).
In 6a, after Aben Ezra's Moznajim 2b (11b of Heidenheim's edition), and Zachoth 53a (cf. Lipmann's ed.), and other witnesses (vid., Norzi), t sp (the ף with dagesh) is to be written, - the Cod. Jaman. and others defect. without ו, - not tôsf; for, since תּוסף (Exodus 10:28) is yet further abbreviated in this way, it necessarily loses
(Note: That both Shevas in tôsp are quiesc., vid., Kimchi, Michlol 155 a b, who is finally decided as to this. That the word should be read tôspe'al is the opinion of Chagg in הנוח 'ס (regarding the quiesc. letters), p. 6 of the Ed. by Dukes-Ewald.)
the aspiration of the tenuis, as in ילדתּ ( equals ילדת). The words of God are the announcements of His holy will, measured by His wisdom; they are then to be accepted as they are, and to be recognised and obeyed. He who adds anything to them, either by an overstraining of them or by repressing them, will not escape the righteous judgment of God: God will convict him of falsifying His word (הוכיח, Psalm 50:21; only here with ב of the obj.), and expose him as a liar - viz. by the dispensations which unmask the falsifier as such, and make manifest the falsehood of his doctrines as dangerous to souls and destructive to society. An example of this is found in the kingdom of Israel, in the destruction of which the curse of the human institution of its state religion, set up by Jeroboam, had no little share. Also the Jewish traditional law, although in itself necessary for the carrying over of the law into the praxis of private and public life, falls under the Deuteron. prohibition - which the poet here repeats - so far as it claimed for itself the same divine authority as that of the written law, and so far as it hindered obedience to the law - by the straining-at-a-gnat policy - and was hostile to piety. Or, to adduce an example of an addition more dogmatic than legal, what a fearful impulse was given to fleshly security by that overstraining of the promises in Genesis 17, which were connected with circumcision by the tradition, "the circumcised come not into hell," or by the overstraining of the prerogative attributed by Paul, Romans 9:4., to his people according to the Scriptures, in the principle, "All Israelites have a part in the future world!" Regarding the accentuation of the perf. consec. after פּן, vid., at Psalm 28:1. The penultima accent is always in pausa (cf. Proverbs 30:9 and Proverbs 30:10).
LinksProverbs 30:12 Interlinear
Proverbs 30:12 Parallel Texts
Proverbs 30:12 NIV
Proverbs 30:12 NLT
Proverbs 30:12 ESV
Proverbs 30:12 NASB
Proverbs 30:12 KJV
Proverbs 30:12 Bible Apps
Proverbs 30:12 Parallel
Proverbs 30:12 Biblia Paralela
Proverbs 30:12 Chinese Bible
Proverbs 30:12 French Bible
Proverbs 30:12 German Bible