And when he knew it of the centurion, he gave the body to Joseph.
Jump to: Alford • Barnes • Bengel • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Exp Grk • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • ICC • JFB • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Meyer • Parker • PNT • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • VWS • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)Mark 15:45-47. And he gave the body to Joseph — Pilate gave Joseph leave to take down the body, and do with it what he pleased, the priests either not knowing that he was disposed to make such a grant, or being so influenced that they did not oppose his making it. And he bought fine linen — Thus showing in what great estimation he held Jesus; and took him down — Mangled and macerated as his body was; and wrapped it in the linen — As a treasure of great worth; and laid it in a sepulchre — To perform this necessary service God raised up this man at a time when none of Christ’s disciples had courage or ability to undertake such a thing. See note on Matthew 27:60. And Mary Magdalene, &c; — beheld — Greek, εθεωρουν, carefully observed where he was laid, having followed those who took down and carried away the body. They were thus particular in observing where the corpse was placed, because of the design they had formed of coming and embalming the body as soon as the sabbath should be over, there not being time to do it before it commenced.
See on Mt 27:51-56; and Joh 19:31-42.See Poole on "Mark 15:42" And when he knew it of the centurion, he gave the body to Joseph.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)Mark 15:45. Satisfied on the point Pilate freely gives (ἐδωρήσατο) the carcase (πτῶμα,    , corrected from feelings of reverence into σῶμα in many MSS.).
 Codex Sinaiticus (sæc. iv.), now at St. Petersburg, published in facsimile type by its discoverer, Tischendorf, in 1862.
 Codex Vaticanus (sæc. iv.), published in photographic facsimile in 1889 under the care of the Abbate Cozza-Luzi.
 Codex Bezae
 Codex Regius--eighth century, represents an ancient text, and is often in agreement with א and B.45. he gave the body to Joseph] The word translated “gave” only occurs in the New Testament here and in 2 Peter 1:3-4; “according as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness;” “whereby are given unto us exceeding great and precious promises.” It means more than simply to give, and= “to give freely” “largiri.” The word appears to be used designedly by St Mark, implying that Pilate, who from his character might have been expected to extort money from the wealthy “counsellor,” freely gave up the Body at his request, placing it at his disposal by a written order, or a verbal command to the centurion.Mark 15:45. Γνοὺς, having ascertained the fact) that Jesus was really dead.—ἐδωρήσατο, he gave it) The body of Him who was crucified had been at the disposal of the judge. [Therefore the body, which was ordained to be kept free from corruption, was subject to the disposal of a man who was a heathen. Marvellous! Joseph, it is to be supposed, would have paid for it no small sum of money.—V. g.]Verse 45. - And when he learned it of the centurion, he granted (ἐδωρήσατο) the corpse (τὸ πτῶμα) to Joseph.
Better, Rev., corpse; as the word is used only of a dead body. See on Matthew 24:28.
LinksMark 15:45 Interlinear
Mark 15:45 Parallel Texts
Mark 15:45 NIV
Mark 15:45 NLT
Mark 15:45 ESV
Mark 15:45 NASB
Mark 15:45 KJV
Mark 15:45 Bible Apps
Mark 15:45 Parallel
Mark 15:45 Biblia Paralela
Mark 15:45 Chinese Bible
Mark 15:45 French Bible
Mark 15:45 German Bible