They are like to children sitting in the marketplace, and calling one to another, and saying, We have piped to you, and you have not danced; we have mourned to you, and you have not wept.
Jump to: Alford • Barnes • Bengel • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Exp Grk • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • ICC • JFB • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Meyer • Parker • PNT • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • VWS • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)Matthew 11:16-19. "And the Lord said." This clause is wanting in almost all the manuscripts, and is omitted by the best critics. See Poole on "Luke 7:31"
sitting in the market place; where children were wont to be, there being a variety of persons and things to be seen; and which may design the temple, or the synagogues, or any place of concourse, where the Pharisees met, with John, Christ, and their disciples:
and calling one to another, and saying; they that were good natured, and more disposed to mirth and innocent diversions:
we have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept: they imitated the pipers at weddings, expecting their companions would have danced, as was usually done by the others, when the pipe was played upon; and they mimicked the mourning women at funerals, expecting their fellows would have made as though they had wept; whereas they would do neither, showing a dislike both to the one and to the other. The children that imitated the pipers, represent Christ and his disciples, who delivered the joyful sound of the Gospel; and the children that acted the part of the mourners, signify John the Baptist, and his disciples, who preached the doctrine of repentance; and the children that would not join with, nor make any answer to the one, or the other, intend the Scribes and Pharisees, who were not pleased with either of them, as the following words show; See Gill on Matthew 11:16. See Gill on Matthew 11:17.They are like unto children sitting in the marketplace, and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)Luke 7:32. ὅμοιοί εἰσιν: referring to ἀνθρώπους, ὁμοία in Mt. referring to γενεὰν. The variations in Lk.’s version from Mt.’s are slight: both seem to be keeping close to a common source—ἀλλήλοις for ἑτέροις, ἐκλαύσατε for ἐκόψασθε; in Luke 7:33 ἄρτον is inserted after ἐσθίων and οἶνον after πίνων; following a late tradition, think Meyer and Schanz. More probably they are explanatory editorial touches by Lk., as if to say: John did eat and drink, but not bread and wine.—For ἦλθεν Lk. substitutes in Luke 7:33-34 ἐλήλυθεν = is come. Thus the two prophets have taken their place once for all in the page of history: the one as an ascetic, the other as avoiding peculiarity—influencing men not by the method of isolation but by the method of sympathy. The malignant caricature of this genial character in Luke 7:34—glutton, drunkard, comrade of publicans and sinners—originated doubtless in the Capernaum mission.32. They are like unto children sitting in the marketplace] Our Lord constantly drew His deepest instruction from the commonest phenomena of nature, and the everyday incidents of life. Such a method gave far greater force to the delivery of His Gospel “to the poor,” and it was wholly unlike the arid, scholastic, technical, and second-hand methods of the Rabbis.
calling one to another, and saying] This interesting comparison was doubtless drawn from the games which Jesus had witnessed, and in which perhaps He as a child had taken part, in Nazareth. Eastern children are fond of playing in groups at games of a very simple kind in the open air. Some have supposed that the game here alluded to was a sort of guessing game like that sometimes played by English children, and called ‘Dumb Show.’ This is not very probable. The point of the comparison is the peevish sullenness of the group of children who refuse to take part in, or approve of, any game played by their fellows, whether it be the merry acting of a marriage, or the imitated sadness of a funeral. So the men of that generation condemned the Baptist for his asceticism which they attributed to demoniacal possession; and condemned Christ for His genial tenderness by calling Him a man fond of good living. The difficulties and differences of explanation found in this simple parable are only due to a needless literalness. If indeed we take the language quite literally,
‘this generation’ is compared with the dancing and mourning children who complain of the sullenness of their fellows; and if this be insisted on, the meaning must be that the Jews complained of John for holding aloof from their mirth, and of Jesus for discountenancing their austerities. But it is the children who are looking on who are blamed, not the playing children, as is clearly shewn by the “and ye say” of Luke 7:33-34. In the explanation here preferred our Lord and the Baptist are included in this generation, and the comparison (just as in the Homeric similes) is taken as a whole to illustrate the mutual relations between them and their contemporaries. So in Matthew 13:24, “The kingdom of heaven is like unto a sower, &c.,” where the comparison is more to the reception of the seed.
Diminutive; little children. See on Matthew 11:16.
See on Matthew 11:16.
Playing at wedding.
Rev., much better, wailed: playing at funeral.
LinksLuke 7:32 Interlinear
Luke 7:32 Parallel Texts
Luke 7:32 NIV
Luke 7:32 NLT
Luke 7:32 ESV
Luke 7:32 NASB
Luke 7:32 KJV
Luke 7:32 Bible Apps
Luke 7:32 Parallel
Luke 7:32 Biblia Paralela
Luke 7:32 Chinese Bible
Luke 7:32 French Bible
Luke 7:32 German Bible