But he that hears, and does not, is like a man that without a foundation built an house on the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.
Jump to: Alford • Barnes • Bengel • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Exp Grk • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • ICC • JFB • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Meyer • Parker • PNT • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • VWS • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)He that heareth, and doeth not.—More specific than St. Matthew in adding “without a foundation,” somewhat less so in giving “on the earth” instead of “on the sand.”Matthew 7:21-27. See Poole on "Luke 6:46"
is like a man that without a foundation built upon the earth: that is, without digging for a foundation, built his house upon the surface of the earth; "upon the dust of it", as the Syriac version renders it; or, "upon the sand", as Matthew says: "against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell, and the ruin of that house was great"; See Gill on Matthew 7:26. See Gill on Matthew 7:27.But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)Luke 6:49. χωρὶς θεμελίου, without a foundation; an important editorial comment. The foolish builder did not make a mistake in choosing a foundation. His folly lay in not thinking of a foundation, but building at haphazard on the surface. Vide notes on Mt. for the characteristics of the two builders.—τὸ ῥῆγμα (πτῶσις in Mt.), the collapse, here only in N. T. This noun is used to answer to the verb προσέρρηξεν.
The impression produced by the foregoing study is that Lk’s version of the Sermon on the Mount, while faithfully reproducing at least a part of our Lord’s teaching on the hill, gives us that teaching, not in its original setting, but readapted so as to serve the practical purposes of Christian instruction, either by Lk. or by some one before him.49. upon the earth] In St Matthew, more graphically, “upon the sand;” e.g. the sand of superficial intellectual acceptance.
Matthew, upon the sand. The two men are conceived as alike selecting a spot where the sand overlies the rock. The one builds directly upon the sand, the other digs through and down into the rock.
It fell (ἔπεσεν).
But the best texts read συνέπεσεν, fell together, collapsed. Rev., fell in. Only here in New Testament. In medical language used of the falling-in of parts of the body. Thus Hippocrates, "the temples fallen in: the limb quickly collapses or shrivels." Matthew uses the simple verb ἔπεσεν, fell.
Lit., breaking. Only here in New Testament. A medical term for a laceration or rupture. Matthew has πτῶσις, the fall.
LinksLuke 6:49 Interlinear
Luke 6:49 Parallel Texts
Luke 6:49 NIV
Luke 6:49 NLT
Luke 6:49 ESV
Luke 6:49 NASB
Luke 6:49 KJV
Luke 6:49 Bible Apps
Luke 6:49 Parallel
Luke 6:49 Biblia Paralela
Luke 6:49 Chinese Bible
Luke 6:49 French Bible
Luke 6:49 German Bible