Leviticus 24:18
And he that kills a beast shall make it good; beast for beast.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(18) And he that killeth a beast.—The law about killing a human being is now followed by the enaetments with regard to killing a beast. He who kills an animal has to make it good by giving another animal for it. The case is not the same as that legislated for in Exodus 21:33-34.

24:10-23 This offender was the son of an Egyptian father, and an Israelitish mother. The notice of his parents shows the common ill effect of mixed marriages. A standing law for the stoning of blasphemers was made upon this occasion. Great stress is laid upon this law. It extends to the strangers among them, as well as to those born in the land. Strangers, as well as native Israelites, should be entitled to the benefit of the law, so as not to suffer wrong; and should be liable to the penalty of this law, in case they did wrong. If those who profane the name of God escape punishment from men, yet the Lord our God will not suffer them to escape his righteous judgments. What enmity against God must be in the heart of man, when blasphemies against God proceed out of his mouth. If he that despised Moses' law, died without mercy, of what punishment will they be worthy, who despise and abuse the gospel of the Son of God! Let us watch against anger, do no evil, avoid all connexions with wicked people, and reverence that holy name which sinners blaspheme.Stranger - i. e. foreigner. See Leviticus 16:29 note. 17-22. he that killeth any man shall surely be put to death—These verses contain a repetition of some other laws, relating to offenses of a social nature, the penalties for which were to be inflicted, not by the hand of private parties, but through the medium of the judges before whom the cause was brought. No text from Poole on this verse. And he that killeth a beast shall make it good,.... Pay for it, give the value of it, or another as good as that instead of it, as follows:

beast for beast; or "soul for soul"; life for life, that is, a living one for that the life of which is taken away, and one every way as good as that.

And he that killeth a beast shall make it good; beast for beast.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
18. There is no exact parallel for this direction in Exodus 21-23. Exodus 21:33-34 is dealing with a different case.Verses 18-21. - A summary of the law respecting minor injuries is added to that respecting murder. He that killeth a man, he shall be put to death, but he that killeth a beast shall make it good; and this lex talionis shall apply to all damage done to another, breach for breach, eye for eye, tooth for tooth (see Matthew 5:38). The account of the Punishment of a Blasphemer is introduced in the midst of the laws, less because "it brings out to view by a clear example the administration of the divine law in Israel, and also introduces and furnishes the reason for several important laws" (Baumgarten), than because the historical occurrence itself took place at the time when the laws relating to sanctification of life before the Lord were given, whilst the punishment denounced against the blasphemer exhibited in a practical form, as a warning to the whole nation, the sanctification of the Lord in the despisers of His name. The circumstances were the following: - The son of an Israelitish woman named Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan, and of an Egyptian whom the Israelitish woman had married, went out into the midst of the children of Israel, i.e., went out of his tent or place of encampment among the Israelites. As the son of an Egyptian, he belonged to the foreigners who had gone out with Israel (Exodus 12:38), and who probably had their tents somewhere apart from those of the Israelites, who were encamped according to their tribes (Numbers 2:2). Having got into a quarrel with an Israelite, this man scoffed at the name (of Jehovah) and cursed. The cause of the quarrel is not given, and cannot be determined. נקב: to bore, hollow out, then to sting, metaphorically to separate, fix (Genesis 30:28), hence to designate (Numbers 1:17, etc.), and to prick in malam partem, to taunt, i.e., to blaspheme, curse, equals קבב Numbers 23:11, Numbers 23:25, etc. That the word is used here in a bad sense, is evident from the expression "and cursed," and from the whole context of Leviticus 24:15 and Leviticus 24:16. The Jews, on the other hand, have taken the word נקב in this passage from time immemorial in the sense of ἐπονομάζειν (lxx), and founded upon it the well-known law, against even uttering the name Jehovah (see particularly Leviticus 24:16). "The name" κατ ̓ ἐξ. is the name "Jehovah" (cf. Leviticus 24:16), in which God manifested His nature. It was this passage that gave rise to the custom, so prevalent among the Rabbins, of using the expression "name," or "the name," for Dominus, or Deus (see Buxtorf, lex. talmud. pp. 2432ff.). The blasphemer was brought before Moses and then put into confinement, "to determine for them (such blasphemers) according to the mouth (command) of Jehovah." פּרשׁ: to separate, distinguish, then to determine exactly, which is the sense both here and in Numbers 15:34, where it occurs in a similar connection.
Links
Leviticus 24:18 Interlinear
Leviticus 24:18 Parallel Texts


Leviticus 24:18 NIV
Leviticus 24:18 NLT
Leviticus 24:18 ESV
Leviticus 24:18 NASB
Leviticus 24:18 KJV

Leviticus 24:18 Bible Apps
Leviticus 24:18 Parallel
Leviticus 24:18 Biblia Paralela
Leviticus 24:18 Chinese Bible
Leviticus 24:18 French Bible
Leviticus 24:18 German Bible

Bible Hub






Leviticus 24:17
Top of Page
Top of Page