Job 41:29
Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
(29) Darts.—Rather, clubs.

41:1-34 Concerning Leviathan. - The description of the Leviathan, is yet further to convince Job of his own weakness, and of God's almighty power. Whether this Leviathan be a whale or a crocodile, is disputed. The Lord, having showed Job how unable he was to deal with the Leviathan, sets forth his own power in that mighty creature. If such language describes the terrible force of Leviathan, what words can express the power of God's wrath? Under a humbling sense of our own vileness, let us revere the Divine Majesty; take and fill our allotted place, cease from our own wisdom, and give all glory to our gracious God and Saviour. Remembering from whom every good gift cometh, and for what end it was given, let us walk humbly with the Lord.Darts are counted as stubble - The word rendered "darts" (תותח tôthâch) occurs nowhere else in the Scriptures. It is from יתח, obsolete root, "to beat with a club." The word here probably means clubs. Darts and spears are mentioned before, and the object seems to be to enumerate all the usual, instruments of attack. The singular is used here with a plural verb in a collective sense. 29. Darts—rather, "clubs"; darts have been already mentioned (Job 41:26). So far is he from fearing it, and fleeing from it, that he scorns and defies it.

Darts are counted as stubble,.... Darts being mentioned before, perhaps something else is meant here, and, according to Ben Gersom, the word signifies an engine out of which stones are cast to batter down walls; but these are of no avail against the leviathan;

he laugheth at the shaking of a spear; at him, knowing it cannot hurt him; the crocodile, as Thevenot says (g), is proof against the halberd. The Septuagint version is, "the shaking of the pyrophorus", or torch bearer; one that carried a torch before the army, who, when shook, it was a token to begin the battle; which the leviathan being fearless of laughs at it; See Gill on Obadiah 1:18.

(g) Travels, part 1. b. 2. c. 72. p. 245.

Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.
29. darts are counted] Rather, clubs.

Verse 29. - Darts are counted as stubble; rather, the club is counted as stubble. Maces, either of hard wood or of metal, were used by the Assyrians ('Ancient Monarchies,' vol. 2. p. 64). They had heavy heads, and were quite as effective weapons as either swords or spears. If a strong man could have succeeded in dealing a blow with one on the head of a crocodile, it would probably have proved fatal; but intending assailants were doubtless charged, and scattered "as stubble," before they could find opportunity to strike. He laugheth at the shaking of a spear; rather, at the rushing of the javelin (see the Revised Version). Job 41:2926 If one reacheth him with the sword-it doth not hold;

Neither spear, nor dart, nor harpoon.

27 He esteemeth iron as straw,

Brass as rotten wood.

28 The son of the bow doth not cause him to flee,

Sling stones are turned to stubble with him.

29 Clubs are counted as stubble,

And he laugheth at the shaking of the spear.

משּׂיגהוּ, which stands first as nom. abs., "one reaching him," is equivalent to, if one or whoever reaches him, Ew. 357, c, to which בּלי תקוּם, it does not hold fast (בּלי with v. fin., as Hosea 8:7; Hosea 9:16, Chethb), is the conclusion. חרב is instrumental, as Psalm 17:13. מסּע, from נסע, Arab. nz‛, to move on, hasten on, signifies a missile, as Arab. minz‛a, an arrow, manz‛a, a sling. The Targ. supports this latter signification here (funda quae projicit lapidem); but since קלא, the handling, is mentioned separately, the word appears to men missiles in general, or the catapult. In this combination of weapons of attack it is very questionable whether שׁריה is a cognate form of שׁריון (שׁרין), a coat of mail; probably it is equivalent to Arab. sirwe (surwe), an arrow with a long broad edge (comp. serı̂je, a short, round, as it seems, pear-shaped arrow-head), therefore either a harpoon or a peculiarly formed dart.

(Note: On the various kinds of Egyptian arrows, vid., Klemm. Culturgeschichte, v. 371f.)

"The son of the bow" (and of the אשׁפּה, pharetra) is the arrow. That the ἁπ. γεγρ. תותח signifies a club (war-club), is supported by the Arab. watacha, to beat. כּידון, in distinction from חנית (a long lance), is a short spear, or rather, since רעשׁ implies a whistling motion, a javelin. Iron the crocodile esteems as תּבן, tibn, chopped straw; sling stones are turned with him into קשׁ. Such is the name here at least, not for stumps of cut stubble that remain standing, but the straw itself, threshed and easily driven before the wind (Job 13:25), which is cut up for provender (Exodus 5:12), generally dried (and for that reason light) stalks (e.g., of grass), or even any remains of plants (e.g., splinters of wood).

(Note: The Egyptio-Arabic usage has here more faithfully preserved the ancient signification of the word (vid., Fleischer, Glossae, p. 37) than the Syro-Arabic; for in Syria cut but still unthreshed corn, whether lying in swaths out in the field and weighted with stones to protect it against the whirlwinds that are frequent about noon, or corn already brought to the threshing-floors but not yet threshed, is called qashsh. - Wetzst.)

The plur. נחשׁבוּ, Job 41:29, does not seem to be occasioned by תותח being conceived collectively, but by the fact that, instead of saying תותח וכידון, the poet has formed וכידון into a separate clause. Parchon's (and Kimchi's) reading תוחח is founded upon an error.

Job 41:29 Interlinear
Job 41:29 Parallel Texts

Job 41:29 NIV
Job 41:29 NLT
Job 41:29 ESV
Job 41:29 NASB
Job 41:29 KJV

Job 41:29 Bible Apps
Job 41:29 Parallel
Job 41:29 Biblia Paralela
Job 41:29 Chinese Bible
Job 41:29 French Bible
Job 41:29 German Bible

Bible Hub

Job 41:28
Top of Page
Top of Page