For I have heard a voice as of a woman in travail, and the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that bewaileth herself, that spreadeth her hands, saying, Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (31) A woman in travail.—Literally, writhing in pain, as in Jeremiah 4:19.Bewaileth herself.—Literally, pants for breath. The prophet draws his pictures with a terrible intensity. On the one side is Zion as the harlot, in her gold and crimson and cosmetics; on the other we see the forlorn and desperate castaway, in the hour of a woman’s utter helplessness, outraged and abandoned, stretching out her hands to implore mercy from the assassins who attack her, and imploring it in vain. Jeremiah 4:31. For I have heard a voice of a woman in travail — Here Jerusalem is very pathetically described by the character of a woman under the pangs of her first child-bearing, when her pains as well as her fears are usually greatest. Such, saith the prophet, shall be the anguish of Jerusalem, bewailing the loss of her children by the devouring sword of the Chaldeans, and in vain imploring comfort and assistance. That spreadeth her hands, &c. — Spreading out the hands is the gesture of one displaying the helplessness of her condition, and imploring the aid of others. Anguish as of one that bringeth forth her first-born: The cry of the daughter of Zion. She gasps for breath: she stretches out her palms: Woe is me! for my soul faints before the murderers. daughter of Zion—There is peculiar beauty in suppressing the name of the person in trouble, until that trouble had been fully described [Henderson]. bewaileth herself—rather, "draweth her breath short" [Horsley]; "panteth." spreadeth … hands—(La 1:17). and the anguish as of her that bringeth forth her first child; whose time is more difficult, her pains sharper, her anguish greater, and, having less experience, the more impatient: the voice of the daughter of Zion, that bewaileth herself; her unhappy condition, and miserable circumstances: that spreadeth her hands; as persons in distress do, and particularly women in travail: saying, woe is me now, for my soul is wearied because of murderers: these abounded: under the second temple, and was the reason, the Jews say: (m), of the sanhedrim removing from their usual place in the temple; and why they ceased from the beheading of the red heifer (n). (m) T. Bab. Avoda Zara, fol. 8. 2.((n) Misn. Sota, c. 9. sect. 9. (y) As the prophets were moved to pity the destruction of their people, so they declared it to the people to move them to repentance, Isa 22:4, Jer 9:1. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 31. Thy wiles shall have no effect; for already I hear thy cries of agony and dismay.daughter of Zion] denoting the inhabitants as a whole. Cp. Jeremiah 6:2, etc. Verse 31. - For I have heard a voice, etc. This explains the preceding statement, "They will seek thy life." It is this murderous plot which calls forth the "cry as of a woman in pangs." Bewaileth herself; rather, sigheth deeply. Her hands; literally, her palms. Is wearied because of murderers; rather, fainteth into the hands of (literally, is treaty unto) the murderers. Jeremiah 4:31Jeremiah 4:31, as giving a reason, is introduced by כּי. Zion's attempts to secure the goodwill of the enemy are in vain, for already the prophet hears in spirit the agonized cry of the daughter of Zion, who beseechingly stretches out her hands for help, and falls exhausted under the assassin's strokes. חולה, partic. Kal faem. from חוּל; see Ew. 151, b, and Gesen. 72, Rem. 1. צרה, in parallelism with קול and dependent on "I hear," means cry of anguish. התיפּח, breathe heavily, pant, sign. תּפרשׂ is joined asynd. with the preceding word, but is in sense subordinate to it: she sighs with hands spread out; a pleading gesture expressing a prayer for protection. עיף, be exhausted, here equals sink down faint, succumb to the murderers. Links Jeremiah 4:31 InterlinearJeremiah 4:31 Parallel Texts Jeremiah 4:31 NIV Jeremiah 4:31 NLT Jeremiah 4:31 ESV Jeremiah 4:31 NASB Jeremiah 4:31 KJV Jeremiah 4:31 Bible Apps Jeremiah 4:31 Parallel Jeremiah 4:31 Biblia Paralela Jeremiah 4:31 Chinese Bible Jeremiah 4:31 French Bible Jeremiah 4:31 German Bible Bible Hub |