And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)Her father’s brother.—Really his nephew; but terms of relationship are used in a very indefinite way in Hebrew. (Comp. Genesis 29:5; Genesis 29:15, Genesis 13:8, &c.)Genesis 2:23. A month here means the period from new moon to new moon, and consists of twenty-nine or thirty days.Lot now suffered for his cohabitation with bad neighbours.
that he was her father's brother; his nephew by his sister, for such were sometimes called brethren, as Lot, Abraham's brother's son, is called his brother, Genesis 14:12,
and that he was Rebekah's son; sister to her father, and aunt to her, and whose name and relation she doubtless knew full well:
and she ran and told her father; leaving the care of her flock with Jacob; Rebekah, in a like case, ran and told her mother, Genesis 24:28, which is most usual for daughters to do; but here Rachel runs and tells her father, her mother very probably being dead, as say the Jewish writers (k).And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)12. her father’s brother] In the sense of “relative”; strictly speaking, her father’s sister’s son. Cf. Genesis 29:15 and Genesis 13:8.
ran and told] We are reminded of Rebekah’s action in Genesis 24:28-29.Verse 12. - And Jacob told (or, had told, ut supra) Rachel that he was her father's brother, - as Lot is called Abraham's brother, though in reality his nephew (Genesis 13:8; Genesis 14:14, 16) - and that he was Rebekah's son (this clause would explain the meaning of the term "brother in the former): and she ran and told her father. Like Rebekah, believing the stranger's words and running to report them, though, unlike Rebekah, first relating them to her father (cf. Genesis 14:28). Genesis 24:11, in the immediate neighbourhood of the town of Haran; and when they said they were from Haran, he inquired after Laban, the son, i.e., the descendant, of Nahor, and how he was (לו השׁלום: is he well?; and received the reply, "Well; and behold Rachel, his daughter, is just coming (בּאה particip.) with the flock." When Jacob thereupon told the shepherds to water the flocks and feed them again, for the day was still "great," - i.e., it wanted a long while to the evening, and was not yet time to drive them in (to the folds to rest for the night) - he certainly only wanted to get the shepherds away from the well, that he might meet with his cousin alone. But as Rachel came up in the meantime, he was so carried away by the feelings of relationship, possibly by a certain love at first sight, that he rolled the stone away from the well, watered her flock, and after kissing her, introduced himself with tears of joyous emotion as her cousin (אביה אחי, brother, i.e., relation of her father) and Rebekah's son. What the other shepherds thought of all this, is passed over as indifferent to the purpose of the narrative, and the friendly reception of Jacob by Laban is related immediately afterwards. When Jacob had told Laban "all these things," - i.e., hardly "the cause of his journey, and the things which had happened to him in relation to the birthright" (Rosenmller), but simply the things mentioned in Genesis 29:2-12 - Laban acknowledged him as his relative: "Yes, thou art my bone and my flesh" (cf. Genesis 2:23 and Judges 9:2); and thereby eo ipso ensured him an abode in his house.
LinksGenesis 29:12 Interlinear
Genesis 29:12 Parallel Texts
Genesis 29:12 NIV
Genesis 29:12 NLT
Genesis 29:12 ESV
Genesis 29:12 NASB
Genesis 29:12 KJV
Genesis 29:12 Bible Apps
Genesis 29:12 Parallel
Genesis 29:12 Biblia Paralela
Genesis 29:12 Chinese Bible
Genesis 29:12 French Bible
Genesis 29:12 German Bible