2 Samuel 18:22
Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But howsoever, let me, I pray thee, also run after Cushi. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou hast no tidings ready?
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(22) No tidings ready.—The phrase is a difficult one, and is translated by the LXX. “no tidings leading to profit,” and by the Vulg. “thou wilt not be a bearer of good tidings.” The simplest and most probable sense is “no tidings sufficient” for a special messenger; the Cushite had already carried the news.

2 Samuel 18:22. Wherefore wilt thou run, my son? — So he terms him, both with respect to his younger years, and to that true and tender affection which he had for him. Seeing thou hast no tidings ready — Art not acquainted with the particulars of the fight, of which I have not time to inform thee.

18:19-33 By directing David to give God thanks for his victory, Ahimaaz prepared him for the news of his son's death. The more our hearts are fixed and enlarged, in thanksgiving to God for our mercies, the better disposed we shall be to bear with patience the afflictions mixed with them. Some think David's wish arose from concern about Absalom's everlasting state; but he rather seems to have spoken without due thought. He is to be blamed for showing so great fondness for a graceless son. Also for quarrelling with Divine justice. And for opposing the justice of the nation, which, as king, he had to administer, and which ought to be preferred before natural affection. The best men are not always in a good frame; we are apt to over-grieve for what we over-loved. But while we learn from this example to watch and pray against sinful indulgence, or neglect of our children, may we not, in David, perceive a shadow of the Saviour's love, who wept over, prayed for, and even suffered death for mankind, though vile rebels and enemies.Cushi - "The Cushite," a foreign slave, perhaps of Joab's, whom he did not scruple to expose to David's anger. If, however, it is a name, it must be rendered "Haccushi." In the title to Psalm 7, "Cush, the Benjamite," cannot mean this Cushi, since the contents of the Psalm are not suitable to this occasion. 19. Then said Ahimaaz … Let me … run and bear the king tidings—The reasons why Joab declined to accept Ahimaaz' offer to bear intelligence of the victory to David, and afterwards let him go along with another, are variously stated by commentators—but they are of no importance. Yet the alacrity of the messengers, as well as the eager excitement of the expectants, is graphically described. My son; so he calls him with respect both to his younger years, and to that true and tender affection which he had for him.

Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab,.... He could not be easy, even though a messenger was dispatched, but pressed Joab still:

but howsoever, let me, I pray thee, also run after Cushi; only permit me to go after him, though not as a messenger:

and Joab said, wherefore wilt thou run, my son? having a great affection for him, and concerned that he should take trouble on him to no purpose:

seeing thou hast no tidings ready; no news to carry, but what Cushi is gone with, and so can have no audience of the king, nor any reward from him.

Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But howsoever, let me, I pray thee, also run after Cushy. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou hast no tidings ready?
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
22. thou hast no tidings ready] Probably, thou hast no good tidings to get a reward; cp. the Sept. “thou hast no good tidings for profit if thou goest:” and the Vulg. “thou wilt not be a bearer of good tidings.”

Verse 22. - Seeing... thou hast no tidings ready. This was not true; there were most important tidings ready. But it is the translation which is in fault. What Joab said is, "Seeing thou hast no tidings that find," that is, no message that will find for thee the king's favour and a reward. 2 Samuel 18:22As Ahimaaz still expressed a wish to hasten to the king, even after Cushi had been sent, and could not be induced to relinquish his purpose by the repeated expostulations of Joab, the latter at length permitted him to run. And he ran so fast, that he got before Cushi. מה ויהי: let whatever will happen. וּלכה is the pronoun "to thee," as in Genesis 27:37, and not the imperative of הלך, "thou mayest go." The meaning is, "and there is no striking message for thee," no message that strikes the mark, or affects anything. We must supply "he said" in thought before 2 Samuel 18:23. There was the less necessity to write it here (as in 1 Samuel 1:20), since it is perfectly obvious from the repetition of מה ויהי that it is Ahimaaz who is speaking. Ahimaaz then ran by the way of the plain, i.e., the way which lies through or across the plain of the Jordan. Now he could not possibly have taken this road, if the battle had been fought in a wood on the eastern side of the Jordan, and he had wanted to hurry from the scene of battle to Mahanaim; for in that case he would have taken a circuitous route two or three times the distance of the straight road, so that it would have been utterly impossible for him to get there before the Cushite, however quickly he might run. This notice therefore furnishes a decisive proof that the battle was fought upon the mountains of Ephraim, in the land to the west of the Jordan, since the straight road thence to Mahanaim would lie through the valley of the Jordan.
Links
2 Samuel 18:22 Interlinear
2 Samuel 18:22 Parallel Texts


2 Samuel 18:22 NIV
2 Samuel 18:22 NLT
2 Samuel 18:22 ESV
2 Samuel 18:22 NASB
2 Samuel 18:22 KJV

2 Samuel 18:22 Bible Apps
2 Samuel 18:22 Parallel
2 Samuel 18:22 Biblia Paralela
2 Samuel 18:22 Chinese Bible
2 Samuel 18:22 French Bible
2 Samuel 18:22 German Bible

Bible Hub






2 Samuel 18:21
Top of Page
Top of Page