2 Chronicles 3:16
And he made chains, as in the oracle, and put them on the heads of the pillars; and made an hundred pomegranates, and put them on the chains.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(16) And he made chains, as in the oracle.—Heb., And he made chainwork in the oracle, or chancel, which is clearly corrupt. But if we read kad-debîr for bad-debîr, an infinitesimal change in Hebrew writing, we get the sense which our version suggests: And he made chainwork as in the chancel. It is true that the sacred writer has not told us that the walls of the Holy of Holies were so ornamented, but in 2Chronicles 3:5 he states it of the great hall or holy place, and 1Kings 6:29 declares that the whole house was adorned with mural carvings. It was quite natural to write, “and he made chainwork as in the oracle,” assuming that such decorations really existed in the inner chamber. There seems therefore to be no need to alter debîr into rabîd, (“collar”) as most commentators have done, although the change is very slight in Hebrew writing. The LXX. had the present Hebrew text, but, apparently, not understanding it transliterated the Hebrew words: “He made serserôth in the dabir.” So Vulg., “as it were chainlets in the oracle.” The Syriac and Arabic have “and he made chains of fifty cubits.”

An hundred pomegranates.—So Jeremiah 52:23. (See 1Kings 7:20; 1Kings 7:42, from which it appears that there were altogether four hundred pomegranates, viz., an upper and lower row of one hundred each upon the chainwork of each pillar. So 2Chronicles 4:13.)

3:1-17 The building of the temple. - There is a more particular account of the building of the temple in #1Ki 6". It must be in the place David had prepared, not only which he had purchased, but which he had fixed on by Divine direction. Full instructions enable us to go about our work with certainty and to proceed therein with comfort. Blessed be God, the Scriptures are enough to render the man of God thoroughly furnished for every good work. Let us search the Scriptures daily, beseeching the Lord to enable us to understand, believe, and obey his word, that our work and our way may be made plain, and that all may be begun, continued, and ended in him. Beholding God, in Christ, his true Temple, more glorious than that of Solomon's, may we become a spiritual house, a habitation of God through the Spirit.As in the oracle - This passage is probably corrupt. Our translators supposing that a single letter had fallen out at the beginning of the word translated "in the oracle," supplied "as." But we have no reason to suppose there were any "chains" or "festoons" in the "oracle" or most holy place. 2Ch 3:14-17. Veil and Pillars (see 1Ki 6:21).

The united height is here given; and though the exact dimensions would be thirty-six cubits, each column was only seventeen cubits and a half, a half cubit being taken up by the capital or the base. They were probably described as they were lying together in the mould before they were set up [Poole]. They would be from eighteen to twenty-one feet in circumference, and stand forty feet in height. These pillars, or obelisks, as some call them, were highly ornamented, and formed an entrance in keeping with the splendid interior of the temple.

As in the oracle; as he had done, or like unto those which he made, in the oracle; of which see 1 Kings 6:21. The particle as is oft understood, as Genesis 49:9 Deu 33:22, &c.

An hundred pomegranates in each row, or two hundred in all, as it is said, 1 Kings 7:20. See Chapter Introduction And he made chains, as in the oracle, and put them on the heads of the pillars; and made an {h} hundred pomegranates, and put them on the chains.

(h) For every pillar a hundred, read 1Ki 7:20.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
16. he made chains, as in the oracle] R.V. he made chains in the oracle. The words, in the oracle, though found in LXX., are probably a gloss introduced from 1 Kings 6:21 (chains … before the oracle). The Chronicler is here speaking of the outside of the Temple, having already described the “oracle,” i.e. the Holy of Holies, in 2 Chronicles 3:8-14. The Heb. word děbîr was translated “oracle” because it was supposed to be derived from a word meaning “to speak.” It means, however, simply “the hindmost part” of the house (cf. 2 Chronicles 4:20, 2 Chronicles 5:7; 2 Chronicles 5:9).Verse 16. - Chains, as in the oracle. Though the writer of Chronicles has not in this description mentioned any chains as appertaining to the oracle, yet they are mentioned in the parallel. The selection of what is said has in our present text so much the appearance of haste, that this may account for the abrupt appearance of the allusion here. Otherwise the words, "in the oracle," tempt us to fear some corruptness of text, scarcely safely removed by Bertheau's suggestion to substitute רְבִיד ("ring") for דְבִיר ("oracle"). An hundred pomegranates (comp. 2 Chronicles 4:13; 1 Kings 7:15, 18, 20). These passages indicate that the total number of pomegranates was two hundred for each pillar. The figures of the cherubim are called צעצעים מעשׂה, sculpture work. The ἁπ. λεγ.. צעצעים comes from צוּע, Arab. ṣâǵ, formavit, finxit, and signifies sculptures. The plur. יצפּוּ, "they overlaid them," is indefinite. The length of the wings was five cubits, and the four outspread wings extended across the whole width of the most holy place from one wall to the other. The repetition of the clauses האהר הכּרוּב...האהד כּנף (2 Chronicles 3:11, 2 Chronicles 3:12) has a distributive force: the top of one wing of each cherub reached the wall of the house, that of the other wing reached the wing of the other cherub standing by. In the repetition the masc. מגּיע alternates with the fem. מגּעת, being construed in a freer way as the principal gender with the fem. כּנף, and also with דּבקה, adhaerebat, in the last clause. - In 2 Chronicles 3:12 Bertheau would strike out the word כּנפי because it does not suit פּרשׂים, which occurs in 1 Chronicles 28:17; 2 Chronicles 5:8; 1 Kings 8:7, in the transitive signification, "to stretch out the wings." But nothing is gained by that, for we must then supply the erased word after פּרשׂים again. And, moreover, the succeeding clause is introduced by והם, just because in the first clause the wings, and not the cherubim, were the subject. We hold the text to be correct, and translate: "the wings of these cherubim were, for they stretched them out, twenty cubits." והם refers to הכּרוּבים. They stood upon their feet, consequently upright, and were, according to 1 Kings 6:26, ten cubits high. "And their faces towards the house," i.e., turned towards the holy place, not having their faces turned towards each other, as was the case with the cherubim upon the Capporeth (Exodus 25:20).
Links
2 Chronicles 3:16 Interlinear
2 Chronicles 3:16 Parallel Texts


2 Chronicles 3:16 NIV
2 Chronicles 3:16 NLT
2 Chronicles 3:16 ESV
2 Chronicles 3:16 NASB
2 Chronicles 3:16 KJV

2 Chronicles 3:16 Bible Apps
2 Chronicles 3:16 Parallel
2 Chronicles 3:16 Biblia Paralela
2 Chronicles 3:16 Chinese Bible
2 Chronicles 3:16 French Bible
2 Chronicles 3:16 German Bible

Bible Hub






2 Chronicles 3:15
Top of Page
Top of Page