2 Chronicles 22:5
He walked also after their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramothgilead: and the Syrians smote Joram.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
(5) He walked also after (in) their counsel.—An allusion to Psalm 1:1. He became a close partner in the politics of his ally, and joined in his expedition against the Syrians. The words are not in Kings.

And went with Jehoram.2Kings 8:28, “Joram.”

King of Israel.—Added by chronicler.

Against.—Kings, “with.”

Hazael king of Syria.—See Note on 2Kings 8:8, seq.; 13:3.

The Syrians.—Heb., hārammîm, instead of ‘Arammîm’ (Kings). So Vulg. and Targum. The Syriac, as usual, confuses Aram with Edom. The LXX. renders “the archers,” as if the word were the participle of rāmāh, “to shoot.” Perhaps the chronicler intended ha-rômîm, “the archers.” (Comp. 1Samuel 31:3; Jeremiah 4:29.)

2 Chronicles 22:5. He went with Jehoram to war against Hazael — Following the evil example of Jehoshaphat herein; though he would not follow him in what was good. But of this and the following verses, see notes on 2 Kings 8:28-29; 2 Kings 9:21; 2 Kings 9:27.22:1-12 The reign of Ahaziah, Athaliah destroys the royal family. - The counsel of the ungodly ruins many young persons when they are setting out in the world. Ahaziah gave himself up to be led by evil men. Those who advise us to do wickedly, counsel us to our destruction; while they pretend to be friends, they are our worst enemies. See and dread the mischief of bad company. If not the infection, yet let the destruction be feared, Re 18:4. We have here, a wicked woman endeavouring to destroy the house of David, and a good woman preserving it. No word of God shall fall to the ground. The whole truth of the prophecies that the Messiah was to come from David, and thereby the salvation of the world, appeared to be now hung upon the brittle thread of the life of a single infant, to destroy whom was the interest of the reigning power. But God had purposed, and vain were the efforts of earth and hell.For "42" read "22" (see the marginal reference). Ahaziah's father, Jehoram, was but 40 when be died 2 Chronicles 21:20. 5. went … to war against Hazael, king of Syria—It may be mentioned as a very minute and therefore important confirmation of this part of the sacred history that the names of Jehu and Hazael, his contemporary, have both been found on Assyrian sculptures; and there is also a notice of Ithbaal, king of Sidon, who was the father of Jezebel. Went with Jehoram to war against Hazael; following the evil example of Jehoshaphat therein, 2 Chronicles 18, though he would not follow him in what was good. But of this and the following verses, see 2 Kings 8:28,29 9:21,27. He walked also after their counsel,.... Did as they advised him, as in matters of religion, so in political things, of which there is an instance in this and the next verse; of which see Gill on 2 Kings 8:28, 2 Kings 8:29. He walked also after their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramothgilead: and the Syrians smote Joram.
5, 6 (= 2 Kings 8:28-29). The Alliance with Jehoram of Israel

5. smote Joram] R.V. wounded Joram (as 2 Kin.).Verse 5. - He... went with Jehoram the son of Ahab. So the evil example of even the good lives after them. See Jehoshaphat (1 Kings 22:29; 2 Chronicles 18:8) followed by his son Jehoram first (2 Kings 3:9), and now by his grandson Ahaziah. The words of this verse and the next are almost identical with the parallel (2 Kings 8:28, 29). Ramoth-Gilead. It will be remembered that Ahab failed when he solicited and obtained the help of Jehoshaphat (1 Kings 22:3-36; 2 Chronicles 18:3-34) in his enterprise against Ramoth-Gilead. The present attempt, however, seems to have had a different issue (2 Kings 9:14, 15). The Syrians; Hebrew, הָרַמִּים. The initial radical here should be א, from neglect of observing which the Septuagint has translated "archers" (relate). And it came to pass in days after days (i.e., when a number of days had passed), and that at the time (וּכעת( emit eh) of the expiration of the end in two days, then his bowels went out during his sickness, and he died in sore pains (תּחלאים, phenomena of disease, i.e., pains). The words שׁנים לימים הקּץ צאת וּכעת are generally translated as if שׁנים לימים were a mere periphrasis of the stat. constr. Vatabl. and Cler., for example, translate: et secundum tempus egrediendi finis annorum duorum, i.e., postquam advenit finis a. d., or cum exacti essent duo anni; similarly Berth.: "at the time of the approach of the end of two times." But against this we have not only the circumstance that no satisfactory reason for the use of this periphrasis for the genitive can be perceived, and that no analogies can be found for the expression שׁנים לימים הקּץ, the end of two years, instead of שׁנים היּמים קץ; but also the more decisive linguistic reason that הקּץ צאת cannot denote the approach of the end, but only the expiry, the running out of the end; and finally, that the supposition that ימים here and in 2 Chronicles 21:15 denotes a year is without foundation. Schmidt and Rabm. have already given a better explanation: quumque esset tempus, quo exiit finis s. quum exiret ac compleretur terminus ille, in epistola Eliae 2 Chronicles 21:15 praefixus; but in this case also we should expect היּמים קץ, since שׁנים לימים should point back to ימים על ימים, and contain a more exact definition of the terms employed in 2 Chronicles 21:15, which are not definite enough. We therefore take הקּץ צאת by itself, and translate: At the time of the end, i.e., when the end, sc. of life or of the disease, had come about two days, i.e., about two days before the issue of the end of the disease, then the bowels went out of the body-they flowed out from the body as devoured by the disease. חליו עם, in, during the sickness, consequently before the decease (cf. for עם in this signification, Psalm 72:5, Daniel 3:33). Trusen (Sitten, Gebr. und Krankh. der alten Hebrer, S. 212f.) holds this disease to have been a violent dysentery (diarrhoea), "being an inflammation of the nervous tissue (Nervenhaut) of the whole great intestine, which causes the overlying mucous membrane to decay and peel off, which then falls out often in tube-shape, so that the intestines appear to fall from the body." His people did not make a burning for him like the burning of his fathers, cf. 2 Chronicles 16:14; that is, denied him the honours usual at burial, because of their discontent with his evil reign.
2 Chronicles 22:5 Interlinear
2 Chronicles 22:5 Parallel Texts

2 Chronicles 22:5 NIV
2 Chronicles 22:5 NLT
2 Chronicles 22:5 ESV
2 Chronicles 22:5 NASB
2 Chronicles 22:5 KJV

2 Chronicles 22:5 Bible Apps
2 Chronicles 22:5 Parallel
2 Chronicles 22:5 Biblia Paralela
2 Chronicles 22:5 Chinese Bible
2 Chronicles 22:5 French Bible
2 Chronicles 22:5 German Bible

Bible Hub

2 Chronicles 22:4
Top of Page
Top of Page