Jump to Previous Disciples Gethsemane Gethsem'ane Jesus Seated Sit Whilst YonderJump to Next Disciples Gethsemane Gethsem'ane Jesus Seated Sit Whilst YonderParallel Verses English Standard Version Then Jesus went with them to a place called Gethsemane, and he said to his disciples, “Sit here, while I go over there and pray.” New American Standard Bible Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to His disciples, "Sit here while I go over there and pray." King James Bible Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder. Holman Christian Standard Bible Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and He told the disciples, "Sit here while I go over there and pray." International Standard Version Then Jesus went with them to a place called Gethsemane. He told the disciples, "Sit down here while I go over there and pray." NET Bible Then Jesus went with them to a place called Gethsemane, and he said to the disciples, "Sit here while I go over there and pray." Aramaic Bible in Plain English Then Yeshua came with them to the place that is called Gethsemane and he said to his disciples, “Sit here while I shall go and pray.” GOD'S WORD® Translation Then Jesus went with the disciples to a place called Gethsemane. He said to them, "Stay here while I go over there and pray." King James 2000 Bible Then came Jesus with them unto a place called Gethsemane, and said unto the disciples, Sit you here, while I go and pray yonder. American King James Version Then comes Jesus with them to a place called Gethsemane, and said to the disciples, Sit you here, while I go and pray yonder. American Standard Version Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto his disciples, Sit ye here, while I go yonder and pray. Douay-Rheims Bible Then Jesus came with them into a country place which is called Gethsemani; and he said to his disciples: Sit you here, till I go yonder and pray. Darby Bible Translation Then Jesus comes with them to a place called Gethsemane, and says to the disciples, Sit here until I go away and pray yonder. English Revised Version Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto his disciples, Sit ye here, while I go yonder and pray. Webster's Bible Translation Then cometh Jesus with them to a place called Gethsemane, and saith to the disciples, Sit ye here, while I go yonder and pray. Weymouth New Testament Then Jesus came with them to a place called Gethsemane. And He said to the disciples, "Sit down here, whilst I go yonder and there pray." World English Bible Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to his disciples, "Sit here, while I go there and pray." Young's Literal Translation Then come with them doth Jesus to a place called Gethsemane, and he saith to the disciples, 'Sit ye here, till having gone away, I shall pray yonder.' Lexicon τοτε adverbtote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. ερχεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases χωριον noun - accusative singular neuter chorion  kho-ree'-on: a spot or plot of ground -- field, land, parcel of ground, place, possession. λεγομενον verb - present passive participle - accusative singular neuter lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. γεθσημανη proper noun Gethsemane  gheth-say-man-ay': oil-press; Gethsemane, a garden near Jerusalem -- Gethsemane. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηταις noun - dative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. καθισατε verb - aorist active middle - second person kathizo  kath-id'-zo: to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell) -- continue, set, sit (down), tarry. αυτου adverb autou  ow-too': belonging to the same spot, i.e. in this (or that) place -- (t-)here. εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). ου relative pronoun - genitive singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. απελθων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine aperchomai  ap-erkh'-om-ahee: to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past. προσευξωμαι verb - aorist middle deponent subjunctive - first person singular proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee: to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer. εκει adverb ekei  ek-i': there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place). Multilingual Matthieu 26:36 FrenchLinks Matthew 26:36 NIV • Matthew 26:36 NLT • Matthew 26:36 ESV • Matthew 26:36 NASB • Matthew 26:36 KJV • Matthew 26:36 Bible Apps • Matthew 26:36 Parallel • Bible Hub |