Jump to Previous Daughter Enough Good Loves Loving Mother WorthyJump to Next Daughter Enough Good Loves Loving Mother WorthyParallel Verses English Standard Version Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me. New American Standard Bible "He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; and he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me. King James Bible He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me. Holman Christian Standard Bible The person who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; the person who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me. International Standard Version "The one who loves his father or mother more than me isn't worthy of me, and the one who loves a son or daughter more than me isn't worthy of me. NET Bible "Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me. Aramaic Bible in Plain English Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me; and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me. GOD'S WORD® Translation "The person who loves his father or mother more than me does not deserve to be my disciple. The person who loves a son or daughter more than me does not deserve to be my disciple. King James 2000 Bible He that loves father or mother more than me is not worthy of me: and he that loves son or daughter more than me is not worthy of me. American King James Version He that loves father or mother more than me is not worthy of me: and he that loves son or daughter more than me is not worthy of me. American Standard Version He that loveth father or mother more than me is not worthy of me; and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me. Douay-Rheims Bible He that loveth father or mother more than me, is not worthy of me; and he that loveth son or daughter more than me, is not worthy of me. Darby Bible Translation He who loves father or mother above me is not worthy of me; and he who loves son or daughter above me is not worthy of me. English Revised Version He that loveth father or mother more than me is not worthy of me; and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me. Webster's Bible Translation He that loveth father or mother more than me, is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me, is not worthy of me. Weymouth New Testament Any one who loves father or mother more than me is not worthy of me, and any one who loves son or daughter more than me is not worthy of me; World English Bible He who loves father or mother more than me is not worthy of me; and he who loves son or daughter more than me isn't worthy of me. Young's Literal Translation 'He who is loving father or mother above me, is not worthy of me, and he who is loving son or daughter above me, is not worthy of me, Lexicon ο definite article - nominative singular masculineho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φιλων verb - present active participle - nominative singular masculine phileo fil-eh'-o: to be a friend to (fond of (an individual or an object), i.e. have affection for; specially, to kiss (as a mark of tenderness) -- kiss, love. πατερα noun - accusative singular masculine pater pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. η particle e ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. μητερα noun - accusative singular feminine meter may'-tare: a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother. υπερ preposition huper hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. εμε personal pronoun - first person accusative singular eme em-eh': me -- I, me, my(-self). ουκ particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εστιν verb - present indicative - third person singular esti es-tee': he (she or it) is; also (with neuter plural) they are μου personal pronoun - first person genitive singular mou moo: of me -- I, me, mine (own), my. αξιος adjective - nominative singular masculine axios ax'-ee-os: deserving, comparable or suitable (as if drawing praise) -- due reward, meet, (un-)worthy. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φιλων verb - present active participle - nominative singular masculine phileo fil-eh'-o: to be a friend to (fond of (an individual or an object), i.e. have affection for; specially, to kiss (as a mark of tenderness) -- kiss, love. υιον noun - accusative singular masculine huios hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. η particle e ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. θυγατερα noun - accusative singular feminine thugater thoo-gat'-air: a female child, or (by Hebraism) descendant (or inhabitant) -- daughter. υπερ preposition huper hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. εμε personal pronoun - first person accusative singular eme em-eh': me -- I, me, my(-self). ουκ particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εστιν verb - present indicative - third person singular esti es-tee': he (she or it) is; also (with neuter plural) they are μου personal pronoun - first person genitive singular mou moo: of me -- I, me, mine (own), my. αξιος adjective - nominative singular masculine axios ax'-ee-os: deserving, comparable or suitable (as if drawing praise) -- due reward, meet, (un-)worthy. Multilingual Matthieu 10:37 FrenchLinks Matthew 10:37 NIV • Matthew 10:37 NLT • Matthew 10:37 ESV • Matthew 10:37 NASB • Matthew 10:37 KJV • Matthew 10:37 Bible Apps • Matthew 10:37 Parallel • Bible Hub |