Jump to Previous Flesh Longer TwainJump to Next Flesh Longer TwainParallel Verses English Standard Version and the two shall become one flesh.’ So they are no longer two but one flesh. New American Standard Bible AND THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH; so they are no longer two, but one flesh. King James Bible And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh. Holman Christian Standard Bible and the two will become one flesh. So they are no longer two, but one flesh. International Standard Version and the two will become one flesh.' So they're no longer two, but one flesh. NET Bible and the two will become one flesh. So they are no longer two, but one flesh. Aramaic Bible in Plain English “And the two shall be one flesh; after that they are not two, but one flesh.” GOD'S WORD® Translation and the two will be one. So they are no longer two but one. King James 2000 Bible And they two shall be one flesh: so then they are no more two, but one flesh. American King James Version And they two shall be one flesh: so then they are no more two, but one flesh. American Standard Version and the two shall become one flesh: so that they are no more two, but one flesh. Douay-Rheims Bible And they two shall be in one flesh. Therefore now they are not two, but one flesh. Darby Bible Translation and the two shall be one flesh: so that they are no longer two but one flesh. English Revised Version and the twain shall become one flesh: so that they are no more twain, but one flesh. Webster's Bible Translation And they two shall be one flesh: so then they are no more two, but one flesh. Weymouth New Testament and the two shall be one'; so that they are two no longer, but 'one.' World English Bible and the two will become one flesh, so that they are no longer two, but one flesh. Young's Literal Translation and they shall be -- the two -- for one flesh; so that they are no more two, but one flesh; Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εσονται verb - future indicative - third person esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δυο numeral (adjective) duo  doo'-o: two -- both, twain, two. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases σαρκα noun - accusative singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). μιαν adjective - accusative singular feminine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. ωστε conjunction hoste  hoce'-teh: so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore. ουκετι adverb ouketi  ook-et'-ee: not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not). εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. δυο numeral (adjective) duo  doo'-o: two -- both, twain, two. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. μια adjective - nominative singular feminine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. σαρξ noun - nominative singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). Multilingual Marc 10:8 FrenchLinks Mark 10:8 NIV • Mark 10:8 NLT • Mark 10:8 ESV • Mark 10:8 NASB • Mark 10:8 KJV • Mark 10:8 Bible Apps • Mark 10:8 Parallel • Bible Hub |