Jump to Previous Altar Approach Blemish Common Curtain Damaged Defect Desecrate Draw Hallow Holy Inside Makes Nigh Places Pollute Profane Sanctifies Sanctifieth Sanctify Sanctifying Sanctuaries Sanctuary Vail VeilJump to Next Altar Approach Blemish Common Curtain Damaged Defect Desecrate Draw Hallow Holy Inside Makes Nigh Places Pollute Profane Sanctifies Sanctifieth Sanctify Sanctifying Sanctuaries Sanctuary Vail VeilParallel Verses English Standard Version but he shall not go through the veil or approach the altar, because he has a blemish, that he may not profane my sanctuaries, for I am the LORD who sanctifies them.” New American Standard Bible only he shall not go in to the veil or come near the altar because he has a defect, so that he will not profane My sanctuaries. For I am the LORD who sanctifies them.'" King James Bible Only he shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them. Holman Christian Standard Bible But because he has a defect, he must not go near the curtain or approach the altar. He is not to desecrate My sanctuaries, for I am Yahweh who sets them apart." International Standard Version but he is not to enter through the curtain nor approach the altar, since he has a defect. That way, he won't defile my sanctuary, since I am the LORD, who sets you apart." NET Bible but he must not go into the veil-canopy or step forward to the altar because he has a physical flaw. Thus he must not profane my holy places, for I am the LORD who sanctifies them.'" GOD'S WORD® Translation However, he must never come up to the canopy or to the altar, since he has a physical defect. He must never dishonor the holy places because I, the LORD, set them apart as holy." King James 2000 Bible Only he shall not go in unto the veil, nor come near unto the altar, because he has a blemish; that he defile not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them. American King James Version Only he shall not go in to the veil, nor come near to the altar, because he has a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them. American Standard Version only he shall not go in unto the veil, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I am Jehovah who sanctifieth them. Douay-Rheims Bible Yet so that he enter not within the veil, nor approach to the altar, because he hath a blemish, and he must not defile my sanctuary. I am the Lord who sanctify them. Darby Bible Translation only he shall not come in unto the veil, nor shall he draw near unto the altar; for he hath a defect: that he profane not my sanctuaries; for I am Jehovah who do hallow them. English Revised Version Only he shall not go in unto the veil, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I am the LORD which sanctify them. Webster's Bible Translation Only he shall not go in to the vail, nor come nigh to the altar, because he hath a blemish; that he may not profane my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them. World English Bible He shall not come near to the veil, nor come near to the altar, because he has a blemish; that he may not profane my sanctuaries, for I am Yahweh who sanctifies them.'" Young's Literal Translation only, unto the vail he doth not enter, and unto the altar he doth not draw nigh; for blemish is in him; and he doth not pollute My sanctuaries; for I am Jehovah, sanctifying them.' Lexicon Only he shall not go inbow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) unto the vail poreketh (po-reh'-keth) a separatrix, i.e. (the sacred) screen -- vail. nor come nigh nagash (naw-gash') to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; relig. to worship; unto the altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. because he hath a blemish m'uwm (moom) as if passive participle from an unused root probably meaning to stain; a blemish (physically or morally) -- blemish, blot, spot. that he profane chalal (khaw-lal') to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound. not my sanctuaries miqdash (mik-dawsh') a consecrated thing or place, especially, a palace, sanctuary (whether of Jehovah or of idols) or asylum -- chapel, hallowed part, holy place, sanctuary. for I the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. do sanctify qadash (kaw-dash') to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally) them Multilingual Lévitique 21:23 FrenchLevítico 21:23 Biblia Paralela Links Leviticus 21:23 NIV • Leviticus 21:23 NLT • Leviticus 21:23 ESV • Leviticus 21:23 NASB • Leviticus 21:23 KJV • Leviticus 21:23 Bible Apps • Leviticus 21:23 Parallel • Bible Hub |