Leviticus 21:23
Parallel Verses
King James Version
Only he shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them.

Darby Bible Translation
only he shall not come in unto the veil, nor shall he draw near unto the altar; for he hath a defect: that he profane not my sanctuaries; for I am Jehovah who do hallow them.

World English Bible
He shall not come near to the veil, nor come near to the altar, because he has a blemish; that he may not profane my sanctuaries, for I am Yahweh who sanctifies them.'"

Young's Literal Translation
only, unto the vail he doth not enter, and unto the altar he doth not draw nigh; for blemish is in him; and he doth not pollute My sanctuaries; for I am Jehovah, sanctifying them.'

Leviticus 21:23 Parallel
Commentary
Geneva Study Bible

Only he shall not go in unto the {s} vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them.

(s) Into the sanctuary.Leviticus 21:23 Parallel Commentaries

Library
Brief Directions How to Read the Holy Scriptures once Every Year Over, with Ease, Profit, and Reverence.
But forasmuch, that as faith is the soul, so reading and meditating on the word of God, are the parent's of prayer, therefore, before thou prayest in the morning, first read a chapter in the word of God; then meditate awhile with thyself, how many excellent things thou canst remember out of it. As--First, what good counsels or exhortations to good works and to holy life. Secondly, what threatenings of judgments against such and such a sin; and what fearful examples of God's punishment or vengeance
Lewis Bayly—The Practice of Piety

The Section Chap. I. -iii.
The question which here above all engages our attention, and requires to be answered, is this: Whether that which is reported in these chapters did, or did not, actually and outwardly take place. The history of the inquiries connected with this question is found most fully in Marckius's "Diatribe de uxore fornicationum," Leyden, 1696, reprinted in the Commentary on the Minor Prophets by the same author. The various views may be divided into three classes. 1. It is maintained by very many interpreters,
Ernst Wilhelm Hengstenberg—Christology of the Old Testament

The Monks.
In the story of St. Athanasius, monks have been more than once mentioned, and it is now time to give some account of these people and of their ways. The word "monk" properly means one who leads a "lonely" life; and the name was given to persons who professed to withdraw from the world and its business that they might give themselves up to serve God in religious thoughts and exercises. Among the Jews there had been whole classes of people who practised this sort of retirement: some, called "Essenes",
J. C. Roberston—Sketches of Church History, from AD 33 to the Reformation

Leviticus 21:22
Top of Page
Top of Page