Jump to Previous Canaanites Children Completely Dispossess Dispossessed Drive Driving Expel However Israel Israelites Labor Strong Subjected Taskwork Tributary Tribute Utterly Waxen WorkJump to Next Canaanites Children Completely Dispossess Dispossessed Drive Driving Expel However Israel Israelites Labor Strong Subjected Taskwork Tributary Tribute Utterly Waxen WorkParallel Verses English Standard Version Now when the people of Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not utterly drive them out. New American Standard Bible It came about when the sons of Israel became strong, they put the Canaanites to forced labor, but they did not drive them out completely. King James Bible Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out. Holman Christian Standard Bible However, when the Israelites grew stronger, they imposed forced labor on the Canaanites but did not drive them out completely. International Standard Version Later on, when the Israelis had become strong, they forced the Canaanites to work for them, but they never did expel them completely. NET Bible Whenever the Israelites were strong militarily, they forced the Canaanites to do hard labor, but they never totally conquered them. GOD'S WORD® Translation When the Israelites became strong enough, they made the Canaanites do forced labor, since they didn't force all of them out. King James 2000 Bible Yet it came to pass, when the children of Israel grew strong, that they put the Canaanites to forced labor; but did not utterly drive them out. American King James Version Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute, but did not utterly drive them out. American Standard Version And it came to pass, when the children of Israel were waxed strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out. Douay-Rheims Bible But after that the children of Israel were grown strong, they subdued the Chanaanites, and made them their tributaries, and they did not kill them. Darby Bible Translation And it came to pass when the children of Israel were become strong, that they made the Canaanites tributary; but they did not utterly dispossess them. English Revised Version And it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out. Webster's Bible Translation Yet it came to pass, when the children of Israel had become strong, that they subjected the Canaanites to tribute; but did not utterly expel them. World English Bible It happened, when the children of Israel had grown strong, that they put the Canaanites to forced labor, and didn't utterly drive them out. Young's Literal Translation and it cometh to pass when the sons of Israel have been strong, that they put the Canaanite to tribute, and have not utterly dispossessed him. Lexicon Yet it came to pass when the childrenben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. were waxen strong chazaq (khaw-zak') to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer that they put nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) the Canaanites Kna`aniy (ken-ah-an-ee') a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans) -- Canaanite, merchant, trafficker. to tribute mac (mas) a burden (as causing to faint), i.e. a tax in the form of forced labor -- discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary). but did not utterly yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin drive them out yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin Multilingual Josué 17:13 FrenchLinks Joshua 17:13 NIV • Joshua 17:13 NLT • Joshua 17:13 ESV • Joshua 17:13 NASB • Joshua 17:13 KJV • Joshua 17:13 Bible Apps • Joshua 17:13 Parallel • Bible Hub |