Jump to Previous Blind Jesus Judge Judgment WorldJump to Next Blind Jesus Judge Judgment WorldParallel Verses English Standard Version Jesus said, “For judgment I came into this world, that those who do not see may see, and those who see may become blind.” New American Standard Bible And Jesus said, "For judgment I came into this world, so that those who do not see may see, and that those who see may become blind." King James Bible And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind. Holman Christian Standard Bible Jesus said, "I came into this world for judgment, in order that those who do not see will see and those who do see will become blind." International Standard Version Then Jesus said, "I have come into this world to judge it, so that those who are blind may see and so that those who see may become blind." NET Bible Jesus said,] "For judgment I have come into this world, so that those who do not see may gain their sight, and the ones who see may become blind." Aramaic Bible in Plain English And Yeshua said, “For the judgment of this world I have come, that those who do not see may see, and that those who see may become blind.” GOD'S WORD® Translation Then Jesus said, "I have come into this world to judge: Blind people will be given sight, and those who can see will become blind." King James 2000 Bible And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they who see not might see; and that they who see might be made blind. American King James Version And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind. American Standard Version And Jesus said, For judgment came I into this world, that they that see not may see; and that they that see may become blind. Douay-Rheims Bible And Jesus said: For judgment I am come into this world; that they who see not, may see; and they who see, may become blind. Darby Bible Translation And Jesus said, For judgment am I come into this world, that they which see not may see, and they which see may become blind. English Revised Version And Jesus said, For judgment came I into this world, that they which see not may see; and that they which see may become blind. Webster's Bible Translation And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they who see not, may see; and that they who see, may be made blind. Weymouth New Testament "I came into this world," said Jesus, "to judge men, that those who do not see may see, and that those who do see may become blind." World English Bible Jesus said, "I came into this world for judgment, that those who don't see may see; and that those who see may become blind." Young's Literal Translation And Jesus said, 'For judgment I to this world did come, that those not seeing may see, and those seeing may become blind.' Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases κριμα noun - accusative singular neuter krima  kree'-mah: a decision (the function or the effect, for or against (crime) -- avenge, condemned, condemnation, damnation, go to law, judgment. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοσμον noun - accusative singular masculine kosmos  kos'-mos: orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world. τουτον demonstrative pronoun - accusative singular masculine touton  too'-ton: this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this. ηλθον verb - second aorist active indicative - first person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. βλεποντες verb - present active participle - nominative plural masculine blepo  blep'-o: to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. βλεπωσιν verb - present active subjunctive - third person blepo  blep'-o: to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βλεποντες verb - present active participle - nominative plural masculine blepo  blep'-o: to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. τυφλοι adjective - nominative plural masculine tuphlos  toof-los': opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally) -- blind. γενωνται verb - second aorist middle deponent subjunctive - third person ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) Multilingual Jean 9:39 FrenchLinks John 9:39 NIV • John 9:39 NLT • John 9:39 ESV • John 9:39 NASB • John 9:39 KJV • John 9:39 Bible Apps • John 9:39 Parallel • Bible Hub |