Jump to Previous Believe Believers Faith Jesus Requires WorkJump to Next Believe Believers Faith Jesus Requires WorkParallel Verses English Standard Version Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.” New American Standard Bible Jesus answered and said to them, "This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent." King James Bible Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent. Holman Christian Standard Bible Jesus replied, "This is the work of God--that you believe in the One He has sent."" International Standard Version Jesus answered them, "This is God's work: to believe in the one whom he has sent." NET Bible Jesus replied, "This is the deed God requires--to believe in the one whom he sent." Aramaic Bible in Plain English Yeshua answered and said to them: “This is the service of God, that you trust in him whom he has sent.” GOD'S WORD® Translation Jesus replied to them, "God wants to do something for you so that you believe in the one whom he has sent." King James 2000 Bible Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that you believe on him whom he has sent. American King James Version Jesus answered and said to them, This is the work of God, that you believe on him whom he has sent. American Standard Version Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent. Douay-Rheims Bible Jesus answered, and said to them: This is the work of God, that you believe in him whom he hath sent. Darby Bible Translation Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye believe on him whom he has sent. English Revised Version Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent. Webster's Bible Translation Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent. Weymouth New Testament "This," replied Jesus, "is above all the thing that God requires--that you should be believers in Him whom He has sent." World English Bible Jesus answered them, "This is the work of God, that you believe in him whom he has sent." Young's Literal Translation Jesus answered and said to them, 'This is the work of God, that ye may believe in him whom He did send.' Lexicon απεκριθη verb - aorist middle deponent indicative - third person singular apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εργον noun - nominative singular neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. πιστευσητε verb - aorist active subjunctive - second person pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. απεστειλεν verb - aorist active indicative - third person singular apostello  ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). εκεινος demonstrative pronoun - nominative singular masculine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. Multilingual Jean 6:29 FrenchLinks John 6:29 NIV • John 6:29 NLT • John 6:29 ESV • John 6:29 NASB • John 6:29 KJV • John 6:29 Bible Apps • John 6:29 Parallel • Bible Hub |