Jump to Previous Condemn Judge Salvation Save Saved WorldJump to Next Condemn Judge Salvation Save Saved WorldParallel Verses English Standard Version For God did not send his Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him. New American Standard Bible "For God did not send the Son into the world to judge the world, but that the world might be saved through Him. King James Bible For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. Holman Christian Standard Bible For God did not send His Son into the world that He might condemn the world, but that the world might be saved through Him. International Standard Version Because God sent the Son into the world, not to condemn the world, but that the world might be saved through him. NET Bible For God did not send his Son into the world to condemn the world, but that the world should be saved through him. Aramaic Bible in Plain English For God did not send his Son into the world that he would condemn the world, but that he would give life to the world by him. GOD'S WORD® Translation God sent his Son into the world, not to condemn the world, but to save the world. King James 2000 Bible For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. American King James Version For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. American Standard Version For God sent not the Son into the world to judge the world; but that the world should be saved through him. Douay-Rheims Bible For God sent not his Son into the world, to judge the world, but that the world may be saved by him. Darby Bible Translation For God has not sent his Son into the world that he may judge the world, but that the world may be saved through him. English Revised Version For God sent not the Son into the world to judge the world; but that the world should be saved through him. Webster's Bible Translation For God sent not his Son into the world to condemn the world, but that the world through him may be saved. Weymouth New Testament For God did not send His Son into the world to judge the world, but that the world might be saved through Him. World English Bible For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him. Young's Literal Translation For God did not send His Son to the world that he may judge the world, but that the world may be saved through him; Lexicon ου particle - nominativeou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) απεστειλεν verb - aorist active indicative - third person singular apostello  ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιον noun - accusative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοσμον noun - accusative singular masculine kosmos  kos'-mos: orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. κρινη verb - present active subjunctive - third person singular krino  kree'-no: by implication, to try, condemn, punish τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοσμον noun - accusative singular masculine kosmos  kos'-mos: orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world. αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. σωθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοσμος noun - nominative singular masculine kosmos  kos'-mos: orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world. δι preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Jean 3:17 FrenchLinks John 3:17 NIV • John 3:17 NLT • John 3:17 ESV • John 3:17 NASB • John 3:17 KJV • John 3:17 Bible Apps • John 3:17 Parallel • Bible Hub |