Jeremiah 23:17
Jump to Previous
Calamity Continually Despise Evil Follows Goes Heart Hearts Imagination Peace Stubbornly Stubbornness Walketh Walks Way Word
Jump to Next
Calamity Continually Despise Evil Follows Goes Heart Hearts Imagination Peace Stubbornly Stubbornness Walketh Walks Way Word
Parallel Verses
English Standard Version
They say continually to those who despise the word of the LORD, ‘It shall be well with you’; and to everyone who stubbornly follows his own heart, they say, ‘No disaster shall come upon you.’”

New American Standard Bible
"They keep saying to those who despise Me, 'The LORD has said, "You will have peace "'; And as for everyone who walks in the stubbornness of his own heart, They say, 'Calamity will not come upon you.'

King James Bible
They say still unto them that despise me, The LORD hath said, Ye shall have peace; and they say unto every one that walketh after the imagination of his own heart, No evil shall come upon you.

Holman Christian Standard Bible
They keep on saying to those who despise Me, 'The LORD has said: You will have peace.' They have said to everyone who follows the stubbornness of his heart, 'No harm will come to you.'"

International Standard Version
They keep on saying to those who despise me, 'The LORD has said, "You will have peace."' To all who stubbornly follow their own desires they say, 'Disaster won't come upon you.'

NET Bible
They continually say to those who reject what the LORD has said, 'Things will go well for you!' They say to all those who follow the stubborn inclinations of their own hearts, 'Nothing bad will happen to you!'

GOD'S WORD® Translation
They keep saying to those who despise me, "The LORD says, 'Everything will go well for you.' " They tell all who live by their own stubborn ways, "Nothing bad will happen to you."

King James 2000 Bible
They say still unto them that despise me, The LORD has said, You shall have peace; and they say unto everyone that walks after the imagination of his own heart, No evil shall come upon you.

American King James Version
They say still to them that despise me, The LORD has said, You shall have peace; and they say to every one that walks after the imagination of his own heart, No evil shall come on you.

American Standard Version
They say continually unto them that despise me, Jehovah hath said, Ye shall have peace; and unto every one that walketh in the stubbornness of his own heart they say, No evil shall come upon you.

Douay-Rheims Bible
They say tothem that blaspheme me: The Lord hath said: You shall have peace: and to every one that walketh in the perverseness of his own heart, they have said: No evil shall come to you.

Darby Bible Translation
They say constantly unto them that despise me, Jehovah hath said, Ye shall have peace. And they say unto every one that walketh in the stubbornness of his heart, No evil shall come upon you.

English Revised Version
They say continually unto them that despise me, The LORD hath said, Ye shall have peace; and unto every one that walketh in the stubbornness of his own heart they say, No evil shall come upon you.

Webster's Bible Translation
They say still to them that despise me, The LORD hath said, Ye shall have peace; and they say to every one that walketh after the imagination of his own heart, No evil shall come upon you.

World English Bible
They say continually to those who despise me, Yahweh has said, You shall have peace; and to everyone who walks in the stubbornness of his own heart they say, No evil shall come on you.

Young's Literal Translation
Saying diligently to those despising The word of Jehovah: Peace is for you, And to every one walking in the stubbornness of his heart they have said: Evil doth not come in unto you.
Lexicon
They say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
still
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto them that despise
na'ats  (naw-ats')
to scorn; or (Ecclesiastes 12:5), to bloom -- abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn, despise, flourish, great, provoke.
me The LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
hath said
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
Ye shall have peace
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
and they say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto every one that walketh
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
after the imagination
shriyruwth  (sher-ee-rooth')
obstinacy -- imagination, lust.
of his own heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
No evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
shall come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
upon you
Multilingual
Jérémie 23:17 French

Jeremías 23:17 Biblia Paralela

耶 利 米 書 23:17 Chinese Bible

Links
Jeremiah 23:17 NIVJeremiah 23:17 NLTJeremiah 23:17 ESVJeremiah 23:17 NASBJeremiah 23:17 KJVJeremiah 23:17 Bible AppsJeremiah 23:17 ParallelBible Hub
Jeremiah 23:16
Top of Page
Top of Page