Jump to Previous Carts Children Command Commanded Directed Egypt Infants Little Ones Ordered Thou Waggons Wagons Wives YourselvesJump to Next Carts Children Command Commanded Directed Egypt Infants Little Ones Ordered Thou Waggons Wagons Wives YourselvesParallel Verses English Standard Version And you, Joseph, are commanded to say, ‘Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father, and come. New American Standard Bible "Now you are ordered, 'Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father and come. King James Bible Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come. Holman Christian Standard Bible You are also commanded, 'Do this: Take wagons from the land of Egypt for your young children and your wives and bring your father here. International Standard Version In addition," Pharaoh ordered, "Do this: take some transport wagons from the land of Egypt for your little ones to ride in, along with your wives, and bring your father and come! NET Bible You are also commanded to say, 'Do this: Take for yourselves wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives. Bring your father and come. GOD'S WORD® Translation "Give them this order: 'Take wagons with you from Egypt for your children and your wives. Bring your father, and come back. King James 2000 Bible Now you are commanded, this do you; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come. American King James Version Now you are commanded, this do you; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come. American Standard Version Now thou art commanded, this do ye: take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come. Douay-Rheims Bible Give orders also that they take wagons out of the land of Egypt, for/ the carriage of their children and their wives: and say: Take up your father, and make haste to come with all speed: Darby Bible Translation And thou art commanded this do: take waggons out of the land of Egypt for your little ones and for your wives, and take up your father, and come. English Revised Version Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come. Webster's Bible Translation Now thou art commanded, this do ye; take for yourselves wagons from the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come. World English Bible Now you are commanded: do this. Take wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come. Young's Literal Translation 'Yea, thou -- thou hast been commanded: this do ye, take for yourselves out of the land of Egypt, waggons for your infants, and for your wives, and ye have brought your father, and come; Lexicon Now thou art commandedtsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. this do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application ye take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) you wagons `agalah (ag-aw-law') something revolving, i.e. a wheeled vehicle -- cart, chariot, wagon out of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. for your little ones taph (taf) a family (mostly used collectively in the singular) -- (little) children (ones), families. and for your wives 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman and bring nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) your father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. and come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) Multilingual Genèse 45:19 FrenchLinks Genesis 45:19 NIV • Genesis 45:19 NLT • Genesis 45:19 ESV • Genesis 45:19 NASB • Genesis 45:19 KJV • Genesis 45:19 Bible Apps • Genesis 45:19 Parallel • Bible Hub |