Genesis 26:32
Jump to Previous
Declare Digged Dug Found Isaac's Servants Water Water-Hole We've Word
Jump to Next
Declare Digged Dug Found Isaac's Servants Water Water-Hole We've Word
Parallel Verses
English Standard Version
That same day Isaac’s servants came and told him about the well that they had dug and said to him, “We have found water.”

New American Standard Bible
Now it came about on the same day, that Isaac's servants came in and told him about the well which they had dug, and said to him, "We have found water."

King James Bible
And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.

Holman Christian Standard Bible
On that same day Isaac's slaves came to tell him about the well they had dug, saying to him, "We have found water!"

International Standard Version
That very same day, Isaac's servants arrived and reported to him about a well that they had just completed digging. "We've found water!" they said.

NET Bible
That day Isaac's servants came and told him about the well they had dug. "We've found water," they reported.

GOD'S WORD® Translation
That same day Isaac's servants came and told him about a well they had dug. They said to him, "We've found water."

King James 2000 Bible
And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had dug, and said unto him, We have found water.

American King James Version
And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had dig, and said to him, We have found water.

American Standard Version
And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.

Douay-Rheims Bible
And behold the same day the servants of Isaac came, telling him of a well which they had digged, and saying: We have found water.

Darby Bible Translation
And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well that they had dug, and said to him, We have found water.

English Revised Version
And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.

Webster's Bible Translation
And it came to pass the same day, that Isaac's servants came and told him concerning the well which they had digged, and said to him, We have found water.

World English Bible
It happened the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had dug, and said to him, "We have found water."

Young's Literal Translation
And it cometh to pass during that day that Isaac's servants come and declare to him concerning the circumstances of the well which they have digged, and say to him, 'We have found water;'
Lexicon
And it came to pass the same day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
that Isaac's
Yitschaq  (yits-khawk')
laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham -- Isaac.
servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
and told
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
him concerning
'owdowth  (o-doth')
turnings (i.e. occasions); (adverb) on account of -- (be-)cause, concerning, sake.
the well
'er  (be-ayr')
a pit; especially a well -- pit, well.
which they had digged
chaphar  (khaw-far')
to pry into; by implication, to delve, to explore -- dig, paw, search out, seek.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him We have found
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
Multilingual
Genèse 26:32 French

Génesis 26:32 Biblia Paralela

創 世 記 26:32 Chinese Bible

Links
Genesis 26:32 NIVGenesis 26:32 NLTGenesis 26:32 ESVGenesis 26:32 NASBGenesis 26:32 KJVGenesis 26:32 Bible AppsGenesis 26:32 ParallelBible Hub
Genesis 26:31
Top of Page
Top of Page