Jump to Previous Asherah Brake Brazen Broke Bronze Burn Burnt Children Cut Groves High Images Incense Israel Moses Offer Pieces Pillars Places Removed SerpentJump to Next Asherah Brake Brazen Broke Bronze Burn Burnt Children Cut Groves High Images Incense Israel Moses Offer Pieces Pillars Places Removed SerpentParallel Verses English Standard Version He removed the high places and broke the pillars and cut down the Asherah. And he broke in pieces the bronze serpent that Moses had made, for until those days the people of Israel had made offerings to it (it was called Nehushtan). New American Standard Bible He removed the high places and broke down the sacred pillars and cut down the Asherah. He also broke in pieces the bronze serpent that Moses had made, for until those days the sons of Israel burned incense to it; and it was called Nehushtan. King James Bible He removed the high places, and brake the images, and cut down the groves, and brake in pieces the brasen serpent that Moses had made: for unto those days the children of Israel did burn incense to it: and he called it Nehushtan. Holman Christian Standard Bible He removed the high places, shattered the sacred pillars, and cut down the Asherah poles. He broke into pieces the bronze snake that Moses made, for the Israelites burned incense to it up to that time. He called it Nehushtan. International Standard Version He removed the high places, demolished the sacred pillars, and tore down the Asherah poles. He also demolished the bronze serpent that Moses had crafted, because the Israelis had been burning incense to it right up until that time. Hezekiah called it a piece of brass. NET Bible He eliminated the high places, smashed the sacred pillars to bits, and cut down the Asherah pole. He also demolished the bronze serpent that Moses had made, for up to that time the Israelites had been offering incense to it; it was called Nehushtan. GOD'S WORD® Translation He got rid of the illegal places of worship, crushed the sacred stones, and cut down the poles dedicated to the goddess Asherah. He even crushed the bronze snake that Moses had made because up to that time the Israelites had been burning incense to it. They called it Nehushtan. King James 2000 Bible He removed the high places, and broke the images, and cut down the idol poles, and broke in pieces the bronze serpent that Moses had made: for until those days the children of Israel did burn incense to it: and he called it Nehushtan. American King James Version He removed the high places, and broke the images, and cut down the groves, and broke in pieces the brazen serpent that Moses had made: for to those days the children of Israel did burn incense to it: and he called it Nehushtan. American Standard Version He removed the high places, and brake the pillars, and cut down the Asherah: and he brake in pieces the brazen serpent that Moses had made; for unto those days the children of Israel did burn incense to it; and he called it Nehushtan. Douay-Rheims Bible He destroyed the n high places, and broke the statues in pieces, and cut down the groves, and broke the brazen serpent, which Moses had made: for till that time the children of Israel burnt incense to it: and he called its name Nohestan. Darby Bible Translation He removed the high places, and broke the columns, and cut down the Asherahs, and broke in pieces the serpent of brass that Moses had made; for to those days the children of Israel burned incense to it: and he called it Nehushtan. English Revised Version He removed the high places, and brake the pillars, and cut down the Asherah: And he brake in pieces the brasen serpent that Moses had made; for unto those days the children of Israel did burn incense to it; and he called it Nehushtan. Webster's Bible Translation He removed the high places, and broke the images, and cut down the groves, and broke in pieces the brazen serpent that Moses had made: for till those days the children of Israel burnt incense to it: and he called it Nehushtan. World English Bible He removed the high places, and broke the pillars, and cut down the Asherah: and he broke in pieces the bronze serpent that Moses had made; for to those days the children of Israel did burn incense to it; and he called it Nehushtan. Young's Literal Translation he hath turned aside the high places, and broken in pieces the standing-pillars, and cut down the shrine, and beaten down the brazen serpent that Moses made, for unto these days were the sons of Israel making perfume to it, and he calleth it 'a piece of brass.' Lexicon He removedcuwr (soor) to turn off (literal or figurative) the high places bamah (bam-maw') an elevation -- height, high place, wave. and brake shabar (shaw-bar') to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear the images matstsebah (mats-tsay-baw') something stationed, i.e. a column or (memorial stone); by analogy, an idol -- garrison, (standing) image, pillar. and cut down karath (kaw-rath') to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant the groves 'asherah (ash-ay-raw') happy; Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same -- grove. and brake in pieces kathath (kaw-thath') to bruise or violently strike -- beat (down, to pieces), break in pieces, crushed, destroy, discomfit, smite, stamp. the brasen nchosheth (nekh-o'-sheth) copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver) serpent nachash (naw-khawsh') a snake (from its hiss) -- serpent. that Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. had made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application for unto those days yowm (yome) a day (as the warm hours), the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. did burn incense qatar (kaw-tar') to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship) -- burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice). to it and he called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) it Nehushtan Nchushtan (nekh-oosh-tawn') something made of copper, i.e. the copper serpent of the Desert -- Nehushtan. Multilingual 2 Rois 18:4 FrenchLinks 2 Kings 18:4 NIV • 2 Kings 18:4 NLT • 2 Kings 18:4 ESV • 2 Kings 18:4 NASB • 2 Kings 18:4 KJV • 2 Kings 18:4 Bible Apps • 2 Kings 18:4 Parallel • Bible Hub |