1 Corinthians 6:3
Jump to Previous
Angels Belonging Judge Judgement Judges Life Matters Messengers Pertain Pertaining Sit
Jump to Next
Angels Belonging Judge Judgement Judges Life Matters Messengers Pertain Pertaining Sit
Parallel Verses
English Standard Version
Do you not know that we are to judge angels? How much more, then, matters pertaining to this life!

New American Standard Bible
Do you not know that we will judge angels? How much more matters of this life?

King James Bible
Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?

Holman Christian Standard Bible
Don't you know that we will judge angels--not to mention ordinary matters?

International Standard Version
You know that we will rule angels, not to mention things in this life, don't you?

NET Bible
Do you not know that we will judge angels? Why not ordinary matters!

Aramaic Bible in Plain English
Do you not know that we judge the Angels? How much rather those who are of this world?

GOD'S WORD® Translation
Don't you know that we will judge angels, not to mention things in this life?

King James 2000 Bible
Know you not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?

American King James Version
Know you not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?

American Standard Version
Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?

Douay-Rheims Bible
Know you not that we shall judge angels ? how much more things of this world ?

Darby Bible Translation
Do ye not know that we shall judge angels? and not then matters of this life?

English Revised Version
Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?

Webster's Bible Translation
Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?

Weymouth New Testament
Do you not know that we are to sit in judgement upon angels--to say nothing of things belonging to this life?

World English Bible
Don't you know that we will judge angels? How much more, things that pertain to this life?

Young's Literal Translation
have ye not known that we shall judge messengers? why not then the things of life?
Lexicon
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οιδατε  verb - perfect active indicative - second person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
αγγελους  noun - accusative plural masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
κρινουμεν  verb - future active indicative - first person
krino  kree'-no:  by implication, to try, condemn, punish
μητι  particle - interrogative
meti  may'-tee:  whether at all -- not (the particle usually not expressed, except by the form of the question).
γε  particle
ge  gheh:  and besides, doubtless, at least, yet.
βιωτικα  adjective - accusative plural neuter
biotikos  bee-o-tee-kos':  relating to the present existence -- of (pertaining to, things that pertain to) this life.
Multilingual
1 Corinthiens 6:3 French

1 Corintios 6:3 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 6:3 Chinese Bible

Links
1 Corinthians 6:3 NIV1 Corinthians 6:3 NLT1 Corinthians 6:3 ESV1 Corinthians 6:3 NASB1 Corinthians 6:3 KJV1 Corinthians 6:3 Bible Apps1 Corinthians 6:3 ParallelBible Hub
1 Corinthians 6:2
Top of Page
Top of Page