Brown-Driver-Briggs [מּוּחַ] verb breathe, blow (Late Hebrew מּוּחַ blow out; Arabic (), = Hebrew, so Aramaic מּוּחַ, ); — Qal Imperfect3masculine singular יָפוּחַ הַיּוֺם Songs 2:17; Songs 4:6 until the day breathes, i.e. grows cool. Hiph`il Imperfect3masculine singular יָפִיחַ Psalm 10:5 +; יָפִחַ Proverbs 14:25; וְיָפֵחַ Habakkuk 2:3, etc.; Imperative feminine singular הָפִיחִי Songs 4:16; — 1 cause garden (accusative) to exhale (that is, odours) Songs 4:16. 2. a. puff, snort, against, ב person, Psalm 10:5. b. עַל person, Ezekiel 21:36 with the fire of my wrath will I blow against thee. c. excite, inflame city Proverbs 29:8. d. with לוֺ Psalm 12:6 puff, = pant for it (so most; Thes Hi and others against whom men puff; Bae אֹמִּיעַ לוֺ I will shine forth to him); לַקֵּן Habakkuk 2:3 the vision panteth (hasteth) towards the end (so most). 3 breathe out, utter, כְּזָבִים Proverbs 6:19; Proverbs 14:5,25; Proverbs 19:5,9, אֱמוּנָה Proverbs 12:17. Forms and Transliterations אָפִ֣יחַ אפיח הָפִ֥יחִי הפיחי וְיָפִ֖חַ וְיָפִ֖יחַ וְיָפִ֥יחַ וְיָפֵ֥חַ ויפח ויפיח יָפִ֣יחַ יָפִ֣יחוּ יָפִ֥יחַ יָפִ֥יחַֽ יפיח יפיחו שֶׁיָּפ֙וּחַ֙ שיפוח ’ā·p̄î·aḥ ’āp̄îaḥ aFiach hā·p̄î·ḥî haFichi hāp̄îḥî še·yā·p̄ū·aḥ šeyāp̄ūaḥ sheiyaFuach veyaFeach veyaFiach wə·yā·p̄ê·aḥ wə·yā·p̄i·aḥ wə·yā·p̄î·aḥ wəyāp̄êaḥ wəyāp̄iaḥ wəyāp̄îaḥ yā·p̄î·aḥ yā·p̄î·ḥū yaFiach yaFichu yāp̄îaḥ yāp̄îḥūLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |