Jeremiah 8:5
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"Whyמַדּ֨וּעַ
(mad·du·a')
4069: why? for what reason?from mah and yada
then has thisהַזֶּ֛ה
(haz·zeh)
2088: this, herea prim. pronoun
people,הָעָ֥ם
(ha·'am)
5971a: peoplefrom an unused word
Jerusalem,יְרוּשָׁלִַ֖ם
(ye·ru·sha·lim)
3389: probably "foundation of peace," capital city of all Isr.from yarah and shalem
Turnedשֹׁובְבָ֜ה
(sho·vv·vah)
7725: to turn back, returna prim. root
awayלָשֽׁוּב׃
(la·shuv.)
7725: to turn back, returna prim. root
in continual 
 
5329: preeminent or enduringa prim. root
apostasy?מְשֻׁבָ֣ה
(me·shu·vah)
4878: turning back, apostasyfrom shub
They hold fastהֶחֱזִ֙יקוּ֙
(he·che·zi·ku)
2388: to be or grow firm or strong, strengthena prim. root
to deceit,בַּתַּרְמִ֔ית
(bat·tar·mit,)
8649b: deceitfulnessfrom ramah
They refuseמֵאֲנ֖וּ
(me·'a·nu)
3985: to refusea prim. root
to return. 
 
7725: to turn back, returna prim. root


















KJV Lexicon
Why then is this people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
of Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
slidden back
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
by a perpetual
natsach  (naw-tsakh')
to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music)
backsliding
mshuwbah  (mesh-oo-baw')
apostasy -- backsliding, turning away.
they hold
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
fast deceit
tormah  (tor-maw')
fraud -- deceit(-ful), privily.
they refuse
ma'en  (maw-ane')
to refuse -- refuse, utterly.
to return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Why then has this people, Jerusalem, Turned away in continual apostasy? They hold fast to deceit, They refuse to return.

King James Bible
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.

Holman Christian Standard Bible
Why have these people turned away? Why is Jerusalem always turning away? They take hold of deceit; they refuse to return.

International Standard Version
Why has this people turned away? Why does Jerusalem continue in apostasy? They hold on to deceit and refuse to repent.

NET Bible
Why, then, do these people of Jerusalem continually turn away from me in apostasy? They hold fast to their deception. They refuse to turn back to me.

GOD'S WORD® Translation
The people of Jerusalem turned away from me without ever returning. They still cling to deceit. They refuse to return.

King James 2000 Bible
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.
Links
Jeremiah 8:5
Jeremiah 8:5 NIV
Jeremiah 8:5 NLT
Jeremiah 8:5 ESV
Jeremiah 8:5 NASB
Jeremiah 8:5 KJV

Jeremiah 8:4
Top of Page
Top of Page