1 Timothy 1:16
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Yetἀλλὰ
(alla)
235: otherwise, on the other hand, butadversative particle from allos
for this 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
reasonδιὰ
(dia)
1223: through, on account of, because ofa prim. preposition
I found mercy,ἠλεήθην
(ēleēthēn)
1653: to have pity or mercy on, to show mercyfrom eleos
soἵνα
(ina)
2443: in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that in me as the foremost,πρώτῳ
(prōtō)
4413: first, chiefcontr. superl. of pro
JesusἸησοῦς
(iēsous)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
ChristΧριστὸς
(christos)
5547: the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
might demonstrateἐνδείξηται
(endeixētai)
1731: to indicate (by word or act), to provefrom en and deiknumi
His perfectἅπασαν
(apasan)
537a: all, the wholefrom alpha (as a cop. prefix) and pas
patienceμακροθυμίαν
(makrothumian)
3115: patience, long-sufferingfrom makros and thumos
as an exampleὑποτύπωσιν
(upotupōsin)
5296: an outline, sketch, fig. an examplefrom hupotupoó (to delineate)
for thoseτὴν
(tēn)
3588: thethe def. art.
who wouldμελλόντων
(mellontōn)
3195: to be about toa prim. verb
believeπιστεύειν
(pisteuein)
4100: to believe, entrustfrom pistis
in Him for eternalαἰώνιον
(aiōnion)
166: agelong, eternalfrom aión
life.ζωὴν
(zōēn)
2222: lifefrom zaó


















KJV Lexicon
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
ηλεηθην  verb - aorist passive indicative - first person singular
eleeo  el-eh-eh'-o:  to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace) -- have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on).
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εμοι  personal pronoun - first person dative singular
emoi  em-oy':  to me -- I, me, mine, my.
πρωτω  adjective - dative singular masculine
protos  pro'-tos:  foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
ενδειξηται  verb - aorist middle subjunctive - third person singular
endeiknumi  en-dike'-noo-mee:  to indicate (by word or act) -- do, show (forth).
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
χριστος  noun - nominative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πασαν  adjective - accusative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
μακροθυμιαν  noun - accusative singular feminine
makrothumia  mak-roth-oo-mee'-ah:  longanimity, i.e. (objectively) forbearance or (subjectively) fortitude -- longsuffering, patience.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
υποτυπωσιν  noun - accusative singular feminine
hupotuposis  hoop-ot-oop'-o-sis:  typification under (after), i.e. (concretely) a sketch (figuratively) for imitation -- form, pattern.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μελλοντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
πιστευειν  verb - present active infinitive
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ζωην  noun - accusative singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
αιωνιον  adjective - accusative singular feminine
aionios  ahee-o'-nee-os:  perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began).
Parallel Verses
New American Standard Bible
Yet for this reason I found mercy, so that in me as the foremost, Jesus Christ might demonstrate His perfect patience as an example for those who would believe in Him for eternal life.

King James Bible
Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.

Holman Christian Standard Bible
But I received mercy for this reason, so that in me, the worst of them, Christ Jesus might demonstrate His extraordinary patience as an example to those who would believe in Him for eternal life.

International Standard Version
But for that very reason I received mercy, so that in me, as the worst sinner, the Messiah Jesus might demonstrate all of his patience as an example for those who would believe in him for eternal life.

NET Bible
But here is why I was treated with mercy: so that in me as the worst, Christ Jesus could demonstrate his utmost patience, as an example for those who are going to believe in him for eternal life.

Aramaic Bible in Plain English
But because of this he showed me mercy, that Yeshua The Messiah might show in me all his longsuffering, as the example of those who are going to believe in him unto eternal life.

GOD'S WORD® Translation
However, I was treated with mercy so that Christ Jesus could use me, the foremost sinner, to demonstrate his patience. This patience serves as an example for those who would believe in him and live forever.

King James 2000 Bible
But for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show forth all longsuffering, for an example to them who should hereafter believe on him to life everlasting.
Links
1 Timothy 1:16
1 Timothy 1:16 NIV
1 Timothy 1:16 NLT
1 Timothy 1:16 ESV
1 Timothy 1:16 NASB
1 Timothy 1:16 KJV

1 Timothy 1:15
Top of Page
Top of Page