Esther 7
Parallel Chapters

Esthe Pleads for Her People

NIVESVNASBKJVHCSB
1So the king and Haman went to Queen Esther's banquet,1So the king and Haman went in to feast with Queen Esther.1Now the king and Haman came to drink wine with Esther the queen.1So the king and Haman came to banquet with Esther the queen.1The king and Haman came to feast with Esther the queen.
2and as they were drinking wine on the second day, the king again asked, "Queen Esther, what is your petition? It will be given you. What is your request? Even up to half the kingdom, it will be granted."2And on the second day, as they were drinking wine after the feast, the king again said to Esther, “What is your wish, Queen Esther? It shall be granted you. And what is your request? Even to the half of my kingdom, it shall be fulfilled.”2And the king said to Esther on the second day also as they drank their wine at the banquet, "What is your petition, Queen Esther? It shall be granted you. And what is your request? Even to half of the kingdom it shall be done."2And the king said again unto Esther on the second day at the banquet of wine, What is thy petition, queen Esther? and it shall be granted thee: and what is thy request? and it shall be performed, even to the half of the kingdom.2Once again, on the second day while drinking wine, the king asked Esther, "Queen Esther, whatever you ask will be given to you. Whatever you seek, even to half the kingdom, will be done."
3Then Queen Esther answered, "If I have found favor with you, Your Majesty, and if it pleases you, grant me my life--this is my petition. And spare my people--this is my request.3Then Queen Esther answered, “If I have found favor in your sight, O king, and if it please the king, let my life be granted me for my wish, and my people for my request.3Then Queen Esther replied, "If I have found favor in your sight, O king, and if it pleases the king, let my life be given me as my petition, and my people as my request;3Then Esther the queen answered and said, If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:3Queen Esther answered, "If I have obtained your approval, my king, and if the king is pleased, spare my life--this is my request; and spare my people--this is my desire.
4For I and my people have been sold to be destroyed, killed and annihilated. If we had merely been sold as male and female slaves, I would have kept quiet, because no such distress would justify disturbing the king."4For we have been sold, I and my people, to be destroyed, to be killed, and to be annihilated. If we had been sold merely as slaves, men and women, I would have been silent, for our affliction is not to be compared with the loss to the king.”4for we have been sold, I and my people, to be destroyed, to be killed and to be annihilated. Now if we had only been sold as slaves, men and women, I would have remained silent, for the trouble would not be commensurate with the annoyance to the king."4For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king's damage.4For my people and I have been sold out to destruction, death, and extermination. If we had merely been sold as male and female slaves, I would have kept silent. Indeed, the trouble wouldn't be worth burdening the king."
NIVESVNASBKJVHCSB
5King Xerxes asked Queen Esther, "Who is he? Where is he--the man who has dared to do such a thing?"5Then King Ahasuerus said to Queen Esther, “Who is he, and where is he, who has dared to do this?”5Then King Ahasuerus asked Queen Esther, "Who is he, and where is he, who would presume to do thus?"5Then the king Ahasuerus answered and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?5King Ahasuerus spoke up and asked Queen Esther, "Who is this, and where is the one who would devise such a scheme?"
6Esther said, "An adversary and enemy! This vile Haman!" Then Haman was terrified before the king and queen.6And Esther said, “A foe and enemy! This wicked Haman!” Then Haman was terrified before the king and the queen.6Esther said, "A foe and an enemy is this wicked Haman!" Then Haman became terrified before the king and queen.6And Esther said, The adversary and enemy is this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen.6Esther answered, "The adversary and enemy is this evil Haman." Haman stood terrified before the king and queen.

Haman is Hanged

NIVESVNASBKJVHCSB
7The king got up in a rage, left his wine and went out into the palace garden. But Haman, realizing that the king had already decided his fate, stayed behind to beg Queen Esther for his life.7And the king arose in his wrath from the wine-drinking and went into the palace garden, but Haman stayed to beg for his life from Queen Esther, for he saw that harm was determined against him by the king.7The king arose in his anger from drinking wine and went into the palace garden; but Haman stayed to beg for his life from Queen Esther, for he saw that harm had been determined against him by the king.7And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king.7Angered by this, the king arose from where they were drinking wine and went to the palace garden. Haman remained to beg Queen Esther for his life because he realized the king was planning something terrible for him.
8Just as the king returned from the palace garden to the banquet hall, Haman was falling on the couch where Esther was reclining. The king exclaimed, "Will he even molest the queen while she is with me in the house?" As soon as the word left the king's mouth, they covered Haman's face.8And the king returned from the palace garden to the place where they were drinking wine, as Haman was falling on the couch where Esther was. And the king said, “Will he even assault the queen in my presence, in my own house?” As the word left the mouth of the king, they covered Haman’s face.8Now when the king returned from the palace garden into the place where they were drinking wine, Haman was falling on the couch where Esther was. Then the king said, "Will he even assault the queen with me in the house?" As the word went out of the king's mouth, they covered Haman's face.8Then the king returned out of the palace garden into the place of the banquet of wine; and Haman was fallen upon the bed whereon Esther was. Then said the king, Will he force the queen also before me in the house? As the word went out of the king's mouth, they covered Haman's face.8Just as the king returned from the palace garden to the house of wine drinking, Haman was falling on the couch where Esther was reclining. The king exclaimed, "Would he actually violate the queen while I am in the palace?" As soon as the statement left the king's mouth, Haman's face was covered.
9Then Harbona, one of the eunuchs attending the king, said, "A pole reaching to a height of fifty cubits stands by Haman's house. He had it set up for Mordecai, who spoke up to help the king." The king said, "Impale him on it!"9Then Harbona, one of the eunuchs in attendance on the king, said, “Moreover, the gallows that Haman has prepared for Mordecai, whose word saved the king, is standing at Haman’s house, fifty cubits high.” And the king said, “Hang him on that.”9Then Harbonah, one of the eunuchs who were before the king said, "Behold indeed, the gallows standing at Haman's house fifty cubits high, which Haman made for Mordecai who spoke good on behalf of the king!" And the king said, "Hang him on it."9And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made for Mordecai, who had spoken good for the king, standeth in the house of Haman. Then the king said, Hang him thereon.9Harbona, one of the royal eunuchs, said: "There is a gallows 75 feet tall at Haman's house that he made for Mordecai, who gave the report that saved the king." The king commanded, "Hang him on it."
10So they impaled Haman on the pole he had set up for Mordecai. Then the king's fury subsided.10So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then the wrath of the king abated.10So they hanged Haman on the gallows which he had prepared for Mordecai, and the king's anger subsided.10So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.10They hanged Haman on the gallows he had prepared for Mordecai. Then the king's anger subsided.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV® Permanent Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
Esther 6
Top of Page
Top of Page