And David spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul: Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) 22:1-51 David's psalm of thanksgiving. - This chapter is a psalm of praise; we find it afterwards nearly as Ps 18. They that trust God in the way of duty, shall find him a present help in their greatest dangers: David did so. Remarkable preservations should be particularly mentioned in our praises. We shall never be delivered from all enemies till we get to heaven. God will preserve all his people, 2Ti 4:18. Those who receive signal mercies from God, ought to give him the glory. In the day that God delivered David, he sang this song. While the mercy is fresh, and we are most affected with it, let the thank-offering be brought, to be kindled with the fire of that affection. All his joys and hopes close, as all our hopes should do, in the great Redeemer.This song, which is found with scarcely any material variation as Psalm 18, and with the words of this first verse for its title, belongs to the early part of David's reign when he was recently established upon the throne of all Israel, and when his final triumph over the house of Saul, and over the pagan nations 2 Samuel 22:44-46, Philistines, Moabites, Syrians, Ammonites, and Edomites, was still fresh 2 Samuel 21. For a commentary on the separate verses the reader is referred to the commentary on Psalm 18. The last words of David - i. e., his last Psalm, his last "words of song" 2 Samuel 22:1. The insertion of this Psalm, which is not in the Book of Psalms, was probably suggested by the insertion of the long Psalm in 2 Samuel 22. David the son of Jesse said ... - The original word for "said" is used between 200 and 300 times in the phrase, "saith the Lord," designating the word of God in the mouth of the prophet. It is only applied to the words of a man here, and in the strikingly similar passage Numbers 24:3-4, Numbers 24:15-16, and in Proverbs 30:1; and in all these places the words spoken are inspired words. The description of David is divided into four clauses, which correspond to and balance each other. CHAPTER 222Sa 22:1-51. David's Psalm of Thanksgiving for God's Powerful Deliverance and Manifold Blessings. The song contained in this chapter is the same as the eighteenth Psalm, where the full commentary will be given [see on [278]Ps 18:1, &c.]. It may be sufficient simply to remark that Jewish writers have noticed a great number of very minute variations in the language of the song as recorded here, from that embodied in the Book of Psalms—which may be accounted for by the fact that this, the first copy of the poem, was carefully revised and altered by David afterwards, when it was set to the music of the tabernacle. This inspired ode was manifestly the effusion of a mind glowing with the highest fervor of piety and gratitude, and it is full of the noblest imagery that is to be found within the range even of sacred poetry. It is David's grand tribute of thanksgiving for deliverance from his numerous and powerful enemies, and establishing him in the power and glory of the kingdom. 2 SAMUEL Chapter 22A Psalm of thanksgiving for God’s powerful deliverance and manifold blessings. This chapter is in a manner wholly the same with Psa 18, and therefore I shall adjourn the exposition of it to that place. And David spake unto the Lord the words of this song in the day that the Lord had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul. See Gill on Psalm 18:1. And David spake unto the LORD the words of this {a} song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul: (a) In token of the wonderful benefits that he received from God. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 1. The title1. Compare the inscriptions which introduce Moses’ songs in the historical narrative (Exodus 15:1; Deuteronomy 31:30). This inscription seems to have been taken by the compiler of Samuel and the compiler of the Psalter from a common source—probably one of the prophetic histories of David’s reign—in which this Psalm was incorporated. in the day that] i.e. at the time when. out of the hand of Saul] Specially mentioned because Saul was the bitterest and most implacable of his enemies, and because the deliverance from his power raised David to the throne of Israel. Verse 1. - David spake. The introduction was probably written by the prophet who compiled the Books of Samuel. The scribe who collected the Book of Psalms would be a priest, and he has repeated it with one or two additions, the most important of which is that the psalm was written "by David the servant of Jehovah." This title; meaning the minister or vicegerent of Jehovah, is one so high that it would certainly not have been given to David in his lifetime; nor was it even until Moses was dead that he was honoured with this rank (Deuteronomy 34:5). But what was David's right to this title, which put him on a level with Moses? It was this: In adding to the sacrificial ritual enacted by Moses a daily service in the temple of sacred minstrelsy and songs, David was acting with higher powers than were ever exercised by any other person. For though, as we have seen, Samuel was the originator of these services in his schools, yet. there is a wide difference between private and public services; and David made his anthems part of the national liturgy. But it would only be when the halo of long use had gathered round his holy psalmody that David would be placed on in equality with Moses, and his authority a institute a new ritual for the nation be recognized. 2 Samuel 22:1The heading is formed precisely according to the introductory formula of the song of Moses in Deuteronomy 31:30, and was no doubt taken from the larger historical work employed by the author of our books. It was probably also adopted from this into the canonical collection of the Psalter, and simply brought into conformity with the headings of the other psalms by the alteration of דּוד וידבּר (and David said) into דּבּר עשׁר לדוד יהוה לעבד ("Of David, the servant of the Lord, who spake:" Eng. ver.), and the insertion of למנצּח ("to the chief musician:" Eng. ver.) at the head (see Delitzsch on the Psalms). "In the day," i.e., at the time, "when Jehovah had delivered him." Deliverance "out of the hand of Saul" is specially mentioned, not because this was the last, but because it was the greatest and most glorious, - a deliverance out of the deepest misery into regal might and glory. The psalm is opened by ויּאמר in both texts. On the differences of the introductory superscription, see on Psalm 18:1. The relation of the prose accentuation of the Psalm in 2 Samuel 22 to the poetical accentuation in the Psalter is instructive. Thus, for example, instead of Mercha mahpach. (Olewejored) in the Psalter we here find Athnach; instead of the Athnach following upon Mercha mahpach., here is Zakeph (cf. Psalm 18:7, Psalm 18:16, Psalm 18:31 with 2 Samuel 22:7, 2 Samuel 22:16, 2 Samuel 22:31); instead of Rebia mugrash, here Tiphcha (cf. Psalm 18:4 with 2 Samuel 22:4); instead of Pazer at the beginning of a verse, here Athnach (cf. Psalm 18:2 with 2 Samuel 22:2). (Note: Vid., Baer's Accentsystem xv., and Thorath Emeth iii. 2 together with S. 44, Anm.) The peculiar mode of writing the stichs, in which we find this song in our editions, is the old traditional mode. If a half-line is placed above a half-line, so that they form two columns, it is called לבנה על־גבי לבנה אריח על־גבי אריח, brick upon brick, a half-brick upon a half-brick, as the song Haazinu in Deuteronomy 32 is set out in our editions. On the other hand if the half-lines appear as they do here divided and placed in layers one over another, it is called אריח על־גבי לבנה ולבנה על־גבי אריח. According to Megilla 16b all the cantica in the Scriptures are to be written thus; and according to Sofrim xiii., Psalm 18 has this form in common with 2 Samuel 22. Links 2 Samuel 22:1 Interlinear2 Samuel 22:1 Parallel Texts 2 Samuel 22:1 NIV 2 Samuel 22:1 NLT 2 Samuel 22:1 ESV 2 Samuel 22:1 NASB 2 Samuel 22:1 KJV 2 Samuel 22:1 Bible Apps 2 Samuel 22:1 Parallel 2 Samuel 22:1 Biblia Paralela 2 Samuel 22:1 Chinese Bible 2 Samuel 22:1 French Bible 2 Samuel 22:1 German Bible Bible Hub |