Romans 5:2
Jump to Previous
Able Access Boast Exult Faith Favour Gained Glory God's Grace Hope Introduction Joy Obtained Rejoice Result Sharing Stand State Stood Way Wherein
Jump to Next
Able Access Boast Exult Faith Favour Gained Glory God's Grace Hope Introduction Joy Obtained Rejoice Result Sharing Stand State Stood Way Wherein
Parallel Verses
English Standard Version
Through him we have also obtained access by faith into this grace in which we stand, and we rejoice in hope of the glory of God.

New American Standard Bible
through whom also we have obtained our introduction by faith into this grace in which we stand; and we exult in hope of the glory of God.

King James Bible
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God.

Holman Christian Standard Bible
We have also obtained access through Him by faith into this grace in which we stand, and we rejoice in the hope of the glory of God.

International Standard Version
Through him we have also obtained access by faith into this grace by which we have been established, and we boast because of our hope in God's glory.

NET Bible
through whom we have also obtained access by faith into this grace in which we stand, and we rejoice in the hope of God's glory.

Aramaic Bible in Plain English
For in him we have been brought close by faith to this grace in which we stand, and we boast in the hope of the glory of God.

GOD'S WORD® Translation
Through Christ we can approach God and stand in his favor. So we brag because of our confidence that we will receive glory from God.

King James 2000 Bible
By whom also we have access by faith into this grace in which we stand, and rejoice in hope of the glory of God.

American King James Version
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God.

American Standard Version
through whom also we have had our access by faith into this grace wherein we stand; and we rejoice in hope of the glory of God.

Douay-Rheims Bible
By whom also we have access through faith into this grace, wherein we stand, and glory in the hope of the glory of the sons of God.

Darby Bible Translation
by whom we have also access by faith into this favour in which we stand, and we boast in hope of the glory of God.

English Revised Version
through whom also we have had our access by faith into this grace wherein we stand; and let us rejoice in hope of the glory of God.

Webster's Bible Translation
By whom also we have access by faith into this grace in which we stand, and rejoice in hope of the glory of God.

Weymouth New Testament
through whom also, as the result of faith, we have obtained an introduction into that state of favour with God in which we stand, and we exult in hope of some day sharing in God's glory.

World English Bible
through whom we also have our access by faith into this grace in which we stand. We rejoice in hope of the glory of God.

Young's Literal Translation
through whom also we have the access by the faith into this grace in which we have stood, and we boast on the hope of the glory of God.
Lexicon
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
ου  relative pronoun - genitive singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προσαγωγην  noun - accusative singular feminine
prosagoge  pros-ag-ogue-ay':  admission -- access.
εσχηκαμεν  verb - perfect active indicative - first person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστει  noun - dative singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χαριν  noun - accusative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
ταυτην  demonstrative pronoun - accusative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
η  relative pronoun - dative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εστηκαμεν  verb - perfect active indicative - first person
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
καυχωμεθα  verb - present middle or passive deponent indicative - first person
kauchaomai  kow-khah'-om-ahee:  to vaunt (in a good or a bad sense) -- (make) boast, glory, joy, rejoice.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
ελπιδι  noun - dative singular feminine
elpis  el-pece':  expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοξης  noun - genitive singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
Multilingual
Romains 5:2 French

Romanos 5:2 Biblia Paralela

羅 馬 書 5:2 Chinese Bible

Links
Romans 5:2 NIVRomans 5:2 NLTRomans 5:2 ESVRomans 5:2 NASBRomans 5:2 KJVRomans 5:2 Bible AppsRomans 5:2 ParallelBible Hub
Romans 5:1
Top of Page
Top of Page