Romans 1:8
Jump to Previous
Christ Dieth Faith First Indeed Jesus News Praise Proclaimed Report Reported Spreading Thank Throughout Whole World
Jump to Next
Christ Dieth Faith First Indeed Jesus News Praise Proclaimed Report Reported Spreading Thank Throughout Whole World
Parallel Verses
English Standard Version
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed in all the world.

New American Standard Bible
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, because your faith is being proclaimed throughout the whole world.

King James Bible
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.

Holman Christian Standard Bible
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you because the news of your faith is being reported in all the world.

International Standard Version
First of all, I thank my God through Jesus the Messiah for all of you, because the news about your faith is being reported throughout the world.

NET Bible
First of all, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed throughout the whole world.

Aramaic Bible in Plain English
First, I thank my God in Yeshua The Messiah for all of you because your faith is heard in the whole world.

GOD'S WORD® Translation
First, I thank my God through Jesus Christ for every one of you because the news of your faith is spreading throughout the whole world.

King James 2000 Bible
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.

American King James Version
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.

American Standard Version
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed throughout the whole world.

Douay-Rheims Bible
First I give thanks to my God, through Jesus Christ, for you all, because your faith is spoken of in the whole world.

Darby Bible Translation
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed in the whole world.

English Revised Version
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed throughout the whole world.

Webster's Bible Translation
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.

Weymouth New Testament
First of all, I thank my God through Jesus Christ for what He has done for all of you; for the report of your faith is spreading through the whole world.

World English Bible
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, that your faith is proclaimed throughout the whole world.

Young's Literal Translation
first, indeed, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed in the whole world;
Lexicon
πρωτον  adverb
proton  pro'-ton:  firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all).
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
ευχαριστω  verb - present active indicative - first person singular
eucharisteo  yoo-khar-is-teh'-o:  to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal -- (give) thank(-ful, -s).
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
παντων  adjective - genitive plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστις  noun - nominative singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
καταγγελλεται  verb - present passive indicative - third person singular
kataggello  kat-ang-gel'-lo:  to proclaim, promulgate -- declare, preach, shew, speak of, teach.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ολω  adjective - dative singular masculine
holos  hol'-os:  whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοσμω  noun - dative singular masculine
kosmos  kos'-mos:  orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world.
Multilingual
Romains 1:8 French

Romanos 1:8 Biblia Paralela

羅 馬 書 1:8 Chinese Bible

Links
Romans 1:8 NIVRomans 1:8 NLTRomans 1:8 ESVRomans 1:8 NASBRomans 1:8 KJVRomans 1:8 Bible AppsRomans 1:8 ParallelBible Hub
Romans 1:7
Top of Page
Top of Page