Luke 8:51
Jump to Previous
Allow Allowed Arrived Child Child's Enter Except Girl Girl's House Jairus James John Maiden Mother Permitted Peter Save Suffered
Jump to Next
Allow Allowed Arrived Child Child's Enter Except Girl Girl's House Jairus James John Maiden Mother Permitted Peter Save Suffered
Parallel Verses
English Standard Version
And when he came to the house, he allowed no one to enter with him, except Peter and John and James, and the father and mother of the child.

New American Standard Bible
When He came to the house, He did not allow anyone to enter with Him, except Peter and John and James, and the girl's father and mother.

King James Bible
And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.

Holman Christian Standard Bible
After He came to the house, He let no one enter with Him except Peter, John, James, and the child's father and mother.

International Standard Version
When he arrived at the man's house, he allowed no one to go in with him except Peter, John, James, and the young girl's father and mother.

NET Bible
Now when he came to the house, Jesus did not let anyone go in with him except Peter, John, and James, and the child's father and mother.

Aramaic Bible in Plain English
But Yeshua came to the house and he did not allow anyone to enter with him except Shimeon, Yaqob, Yohannan, the father of the girl and her mother.

GOD'S WORD® Translation
Jesus went into the house. He allowed no one to go with him except Peter, John, James, and the child's parents.

King James 2000 Bible
And when he came into the house, he allowed no man to go in, except Peter, and James, and John, and the father and the mother of the girl.

American King James Version
And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.

American Standard Version
And when he came to the house, he suffered not any man to enter in with him, save Peter, and John, and James, and the father of the maiden and her mother.

Douay-Rheims Bible
And when he was come to the house, he suffered not any man to go in with him, but Peter and James and John, and the father and mother of the maiden.

Darby Bible Translation
And when he came to the house he suffered no one to go in but Peter and John and James and the father of the child and the mother.

English Revised Version
And when he came to the house, he suffered not any man to enter in with him, save Peter, and John, and James, and the father of the maiden and her mother.

Webster's Bible Translation
And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.

Weymouth New Testament
So He came to the house, but allowed no one to go in with Him but Peter and John and James and the girl's father and mother.

World English Bible
When he came to the house, he didn't allow anyone to enter in, except Peter, John, James, the father of the child, and her mother.

Young's Literal Translation
And having come to the house, he suffered no one to go in, except Peter, and James, and John, and the father of the child, and the mother;
Lexicon
ελθων  verb - second aorist active passive - nominative singular masculine
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικιαν  noun - accusative singular feminine
oikia  oy-kee'-ah:  residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold).
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
αφηκεν  verb - aorist active indicative - third person singular
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
εισελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
ουδενα  adjective - accusative singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
πετρον  noun - accusative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιωαννην  noun - accusative singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace:  Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιακωβον  noun - accusative singular masculine
Iakobos  ee-ak'-o-bos:  Jacobus, the name of three Israelites -- James.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερα  noun - accusative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παιδος  noun - genitive singular feminine
pais  paheece:  child, maid(-en), (man) servant, son, young man.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μητερα  noun - accusative singular feminine
meter  may'-tare:  a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother.
Multilingual
Luc 8:51 French

Lucas 8:51 Biblia Paralela

路 加 福 音 8:51 Chinese Bible

Links
Luke 8:51 NIVLuke 8:51 NLTLuke 8:51 ESVLuke 8:51 NASBLuke 8:51 KJVLuke 8:51 Bible AppsLuke 8:51 ParallelBible Hub
Luke 8:50
Top of Page
Top of Page