Luke 15:32
Jump to Previous
Alive Appropriate Begun Bound Celebrate Dead Feast Fitting Found Glad Lost Meet Merry Rejoice Right
Jump to Next
Alive Appropriate Begun Bound Celebrate Dead Feast Fitting Found Glad Lost Meet Merry Rejoice Right
Parallel Verses
English Standard Version
It was fitting to celebrate and be glad, for this your brother was dead, and is alive; he was lost, and is found.’”

New American Standard Bible
But we had to celebrate and rejoice, for this brother of yours was dead and has begun to live, and was lost and has been found.'"

King James Bible
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.

Holman Christian Standard Bible
But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.'"

International Standard Version
But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and has come back to life. He was lost and has been found.'"

NET Bible
It was appropriate to celebrate and be glad, for your brother was dead, and is alive; he was lost and is found.'"

Aramaic Bible in Plain English
“But it is right for us to celebrate and to rejoice. For this your brother was dead, and he is alive. He was lost, and he is found.”

GOD'S WORD® Translation
But we have something to celebrate, something to be happy about. This brother of yours was dead but has come back to life. He was lost but has been found.'"

King James 2000 Bible
It was right that we should make merry, and be glad: for this your brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.

American King James Version
It was meet that we should make merry, and be glad: for this your brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.

American Standard Version
But it was meet to make merry and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again ; and was lost, and is found.

Douay-Rheims Bible
But it was fit that we should make merry and be glad, for this thy brother was dead and is come to life again; he was lost, and is found.

Darby Bible Translation
But it was right to make merry and rejoice, because this thy brother was dead and has come to life again, and was lost and has been found.

English Revised Version
But it was meet to make merry and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.

Webster's Bible Translation
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.

Weymouth New Testament
We are bound to make merry and rejoice, for this brother of yours was dead and has come back to life, he was lost and has been found.'"

World English Bible
But it was appropriate to celebrate and be glad, for this, your brother, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.'"

Young's Literal Translation
but to be merry, and to be glad, it was needful, because this thy brother was dead, and did live again, he was lost, and was found.'
Lexicon
ευφρανθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
euphraino  yoo-frah'-ee-no:  to put (middle voice or passively, be) in a good frame of mind, i.e. rejoice -- fare, make glad, be (make) merry, rejoice.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
χαρηναι  verb - second aorist passive deponent middle or passive deponent
chairo  khah'-ee-ro:  to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well
εδει  verb - imperfect impersonal active indicative - third person singular
dei  die:  also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφος  noun - nominative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
νεκρος  adjective - nominative singular masculine
nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ανεζησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
anazao  an-ad-zah'-o:  to recover life -- (be a-)live again, revive.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απολωλως  verb - second perfect active passive - nominative singular masculine
apollumi  ap-ol'-loo-mee:  to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευρεθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
Multilingual
Luc 15:32 French

Lucas 15:32 Biblia Paralela

路 加 福 音 15:32 Chinese Bible

Links
Luke 15:32 NIVLuke 15:32 NLTLuke 15:32 ESVLuke 15:32 NASBLuke 15:32 KJVLuke 15:32 Bible AppsLuke 15:32 ParallelBible Hub
Luke 15:31
Top of Page
Top of Page