Acts 14:22
Jump to Previous
Abide Afflictions Confirming Continue Disciples Encouraging Enter Establishing Everywhere Exhorting Faith Fast Hardships Hold Kingdom Making Reign Sorts Souls Strengthened Strong Tribulation Tribulations Troubles True. Warned Way
Jump to Next
Abide Afflictions Confirming Continue Disciples Encouraging Enter Establishing Everywhere Exhorting Faith Fast Hardships Hold Kingdom Making Reign Sorts Souls Strengthened Strong Tribulation Tribulations Troubles True. Warned Way
Parallel Verses
English Standard Version
strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying that through many tribulations we must enter the kingdom of God.

New American Standard Bible
strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying, "Through many tribulations we must enter the kingdom of God."

King James Bible
Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.

Holman Christian Standard Bible
strengthening the disciples by encouraging them to continue in the faith and by telling them, "It is necessary to pass through many troubles on our way into the kingdom of God."

International Standard Version
strengthening the disciples and encouraging them to continue in the faith. "We must endure many hardships," they said, "to get into the kingdom of God."

NET Bible
They strengthened the souls of the disciples and encouraged them to continue in the faith, saying, "We must enter the kingdom of God through many persecutions."

Aramaic Bible in Plain English
While they were confirming the souls of the disciples and seeking that they would continue in the faith; and they were saying to them that it is necessary to enter The Kingdom of God by much suffering.

GOD'S WORD® Translation
They strengthened the disciples in these cities and encouraged the disciples to remain faithful. Paul and Barnabas told them, "We must suffer a lot to enter the kingdom of God."

King James 2000 Bible
Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.

American King James Version
Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.

American Standard Version
confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many tribulations we must enter into the kingdom of God.

Douay-Rheims Bible
Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith: and that through many tribulations we must enter into the kingdom of God.

Darby Bible Translation
establishing the souls of the disciples, exhorting them to abide in the faith, and that through many tribulations we must enter into the kingdom of God.

English Revised Version
confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many tribulations we must enter into the kingdom of God.

Webster's Bible Translation
Confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.

Weymouth New Testament
Everywhere they strengthened the disciples by encouraging them to hold fast to the faith, and warned them saying, "It is through many afflictions that we must make our way into the Kingdom of God."

World English Bible
confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many afflictions we must enter into the Kingdom of God.

Young's Literal Translation
confirming the souls of the disciples, exhorting to remain in the faith, and that through many tribulations it behoveth us to enter into the reign of God,
Lexicon
επιστηριζοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
episterizo  ep-ee-stay-rid'-zo:  to support further, i.e. reestablish -- confirm, strengthen.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ψυχας  noun - accusative plural feminine
psuche  psoo-khay':  breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθητων  noun - genitive plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
παρακαλουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
parakaleo  par-ak-al-eh'-o:  to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
εμμενειν  verb - present active infinitive
emmeno  em-men'-o:  to stay in the same place, i.e. (figuratively) persevere -- continue.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστει  noun - dative singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
πολλων  adjective - genitive plural feminine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
θλιψεων  noun - genitive plural feminine
thlipsis  thlip'-sis:  pressure -- afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
δει  verb - present impersonal active indicative - third person singular
dei  die:  also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
εισελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλειαν  noun - accusative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
Multilingual
Actes 14:22 French

Hechos 14:22 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 14:22 Chinese Bible

Links
Acts 14:22 NIVActs 14:22 NLTActs 14:22 ESVActs 14:22 NASBActs 14:22 KJVActs 14:22 Bible AppsActs 14:22 ParallelBible Hub
Acts 14:21
Top of Page
Top of Page