Acts 19:8
Jump to Previous
Afterwards Arguing Boldly Carried Continued Conviction Disputing Entered Entering Explaining Fear Fearlessly Kingdom Months Paul Period Persuading Pleading Preach Preaching Reasoning Reign Space Speaking Synagogue Teaching Three Truths Words
Jump to Next
Afterwards Arguing Boldly Carried Continued Conviction Disputing Entered Entering Explaining Fear Fearlessly Kingdom Months Paul Period Persuading Pleading Preach Preaching Reasoning Reign Space Speaking Synagogue Teaching Three Truths Words
Parallel Verses
English Standard Version
And he entered the synagogue and for three months spoke boldly, reasoning and persuading them about the kingdom of God.

New American Standard Bible
And he entered the synagogue and continued speaking out boldly for three months, reasoning and persuading them about the kingdom of God.

King James Bible
And he went into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God.

Holman Christian Standard Bible
Then he entered the synagogue and spoke boldly over a period of three months, engaging in discussion and trying to persuade them about the things of the kingdom of God.

International Standard Version
He went into the synagogue and spoke there boldly for three months, holding discussions and persuading those who heard him about the kingdom of God.

NET Bible
So Paul entered the synagogue and spoke out fearlessly for three months, addressing and convincing them about the kingdom of God.

Aramaic Bible in Plain English
And Paulus was entering the synagogue and he was speaking publicly three months and persuading concerning The Kingdom of God.

GOD'S WORD® Translation
For three months Paul would go into the synagogue and speak boldly. He had discussions with people to convince them about the kingdom of God.

King James 2000 Bible
And he went into the synagogue, and spoke boldly for the space of three months, arguing and persuading the things concerning the kingdom of God.

American King James Version
And he went into the synagogue, and spoke boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God.

American Standard Version
And he entered into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, reasoning and persuading as to the things concerning the kingdom of God.

Douay-Rheims Bible
And entering into the synagogue, he spoke boldly for the space of three months, disputing and exhorting concerning the kingdom of God.

Darby Bible Translation
And entering into the synagogue, he spoke boldly during three months, reasoning and persuading the things concerning the kingdom of God.

English Revised Version
And he entered into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, reasoning and persuading as to the things concerning the kingdom of God.

Webster's Bible Translation
And he went into the synagogue, and spoke boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God.

Weymouth New Testament
Afterwards he went into the synagogue. There for three months he continued to preach fearlessly, explaining in words which carried conviction the truths which concern the Kingdom of God.

World English Bible
He entered into the synagogue, and spoke boldly for a period of three months, reasoning and persuading about the things concerning the Kingdom of God.

Young's Literal Translation
And having gone into the synagogue, he was speaking boldly for three months, reasoning and persuading the things concerning the reign of God,
Lexicon
εισελθων  verb - second aorist active passive - nominative singular masculine
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συναγωγην  noun - accusative singular feminine
sunagoge  soon-ag-o-gay':  an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue.
επαρρησιαζετο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
parrhesiazomai  par-hray-see-ad'-zom-ahee:  to be frank in utterance, or confident in spirit and demeanor -- be (wax) bold, (preach, speak) boldly.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
μηνας  noun - accusative plural masculine
men  mane:  a month -- month.
τρεις  adjective - accusative plural masculine
treis  trice:  three -- three.
διαλεγομενος  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine
dialegomai  dee-al-eg'-om-ahee:  to say thoroughly, i.e. discuss (in argument or exhortation) -- dispute, preach (unto), reason (with), speak.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πειθων  verb - present active participle - nominative singular masculine
peitho  pi'-tho:  to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty)
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλειας  noun - genitive singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
Multilingual
Actes 19:8 French

Hechos 19:8 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 19:8 Chinese Bible

Links
Acts 19:8 NIVActs 19:8 NLTActs 19:8 ESVActs 19:8 NASBActs 19:8 KJVActs 19:8 Bible AppsActs 19:8 ParallelBible Hub
Acts 19:7
Top of Page
Top of Page