1 Timothy 4:7
Jump to Previous
Avoid Discipline Exercise Fables Fit Godless Godliness Hand Myths Piety Profane Purpose Rather Refuse Reject Religion Silly Stories Thyself Train Training Unclean Wives Women Women's Worldly
Jump to Next
Avoid Discipline Exercise Fables Fit Godless Godliness Hand Myths Piety Profane Purpose Rather Refuse Reject Religion Silly Stories Thyself Train Training Unclean Wives Women Women's Worldly
Parallel Verses
English Standard Version
Have nothing to do with irreverent, silly myths. Rather train yourself for godliness;

New American Standard Bible
But have nothing to do with worldly fables fit only for old women. On the other hand, discipline yourself for the purpose of godliness;

King James Bible
But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness.

Holman Christian Standard Bible
But have nothing to do with irreverent and silly myths. Rather, train yourself in godliness,

International Standard Version
Do not have anything to do with godless myths and fables of old women. Instead, train yourself to be godly.

NET Bible
But reject those myths fit only for the godless and gullible, and train yourself for godliness.

Aramaic Bible in Plain English
But abstain from insipid fables of old women and train yourself in righteousness;

GOD'S WORD® Translation
Don't have anything to do with godless myths that old women like to tell. Rather, train yourself to live a godly life.

King James 2000 Bible
But refuse profane and old wives' tales, and exercise yourself rather unto godliness.

American King James Version
But refuse profane and old wives' fables, and exercise yourself rather to godliness.

American Standard Version
but refuse profane and old wives fables. And exercise thyself unto godliness:

Douay-Rheims Bible
But avoid foolish and old wives' fables: and exercise thyself unto godliness.

Darby Bible Translation
But profane and old wives' fables avoid, but exercise thyself unto piety;

English Revised Version
but refuse profane and old wives' fables. And exercise thyself unto godliness:

Webster's Bible Translation
But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather to godliness.

Weymouth New Testament
But worldly stories, fit only for credulous old women, have nothing to do with.

World English Bible
But refuse profane and old wives' fables. Exercise yourself toward godliness.

Young's Literal Translation
and the profane and old women's fables reject thou, and exercise thyself unto piety,
Lexicon
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
βεβηλους  adjective - accusative plural masculine
bebelos  beb'-ay-los:  accessible (as by crossing the door-way), i.e. (by implication, of Jewish notions) heathenish, wicked -- profane (person).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γραωδεις  adjective - accusative plural masculine
graodes  grah-o'-dace:  crone-like, i.e. silly -- old wives'.
μυθους  noun - accusative plural masculine
muthos  moo'-thos:  a tale, i.e. fiction (myth) -- fable.
παραιτου  verb - present middle or passive deponent imperative - second person singular
paraiteomai  par-ahee-teh'-om-ahee:  to beg off, i.e. deprecate, decline, shun -- avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject.
γυμναζε  verb - present active imperative - second person singular
gumnazo  goom-nad'-zo:  to practise naked (in the games), i.e. train (figuratively) -- exercise.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
σεαυτον  reflexive pronoun - second person accusative singular masculine
seautou  seh-ow-too':  respectively of (with, to) thyself -- thee, thine own self, (thou) thy(-self).
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
ευσεβειαν  noun - accusative singular feminine
eusebeia  yoo-seb'-i-ah:  piety; specially, the gospel scheme -- godliness, holiness.
Multilingual
1 Timothée 4:7 French

1 Timoteo 4:7 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 4:7 Chinese Bible

Links
1 Timothy 4:7 NIV1 Timothy 4:7 NLT1 Timothy 4:7 ESV1 Timothy 4:7 NASB1 Timothy 4:7 KJV1 Timothy 4:7 Bible Apps1 Timothy 4:7 ParallelBible Hub
1 Timothy 4:6
Top of Page
Top of Page