2 Corinthians 3
Parallel Chapters

Ministers of a New Covenant

NIVESVNASBKJVHCSB
1Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, like some people, letters of recommendation to you or from you?1Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, as some do, letters of recommendation to you, or from you?1Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, as some, letters of commendation to you or from you?1Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you?1Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, like some, letters of recommendation to you or from you?
2You yourselves are our letter, written on our hearts, known and read by everyone.2You yourselves are our letter of recommendation, written on our hearts, to be known and read by all.2You are our letter, written in our hearts, known and read by all men;2Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men:2You yourselves are our letter, written on our hearts, recognized and read by everyone.
3You show that you are a letter from Christ, the result of our ministry, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.3And you show that you are a letter from Christ delivered by us, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.3being manifested that you are a letter of Christ, cared for by us, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.3Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.3It is clear that you are Christ's letter, produced by us, not written with ink but with the Spirit of the living God--not on stone tablets but on tablets that are hearts of flesh.
4Such confidence we have through Christ before God.4Such is the confidence that we have through Christ toward God.4Such confidence we have through Christ toward God.4And such trust have we through Christ to God-ward:4We have this kind of confidence toward God through Christ.
NIVESVNASBKJVHCSB
5Not that we are competent in ourselves to claim anything for ourselves, but our competence comes from God.5Not that we are sufficient in ourselves to claim anything as coming from us, but our sufficiency is from God,5Not that we are adequate in ourselves to consider anything as coming from ourselves, but our adequacy is from God,5Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;5It is not that we are competent in ourselves to consider anything as coming from ourselves, but our competence is from God.
6He has made us competent as ministers of a new covenant--not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.6who has made us sufficient to be ministers of a new covenant, not of the letter but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.6who also made us adequate as servants of a new covenant, not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.6Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.6He has made us competent to be ministers of a new covenant, not of the letter, but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit produces life.

The Glory of the New Covenant

(Exodus 34:29-35)

NIVESVNASBKJVHCSB
7Now if the ministry that brought death, which was engraved in letters on stone, came with glory, so that the Israelites could not look steadily at the face of Moses because of its glory, transitory though it was,7Now if the ministry of death, carved in letters on stone, came with such glory that the Israelites could not gaze at Moses’ face because of its glory, which was being brought to an end,7But if the ministry of death, in letters engraved on stones, came with glory, so that the sons of Israel could not look intently at the face of Moses because of the glory of his face, fading as it was,7But if the ministration of death, written and engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away:7Now if the ministry of death, chiseled in letters on stones, came with glory, so that the Israelites were not able to look directly at Moses' face because of the glory from his face--a fading glory--
8will not the ministry of the Spirit be even more glorious?8will not the ministry of the Spirit have even more glory?8how will the ministry of the Spirit fail to be even more with glory?8How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?8how will the ministry of the Spirit not be more glorious?
9If the ministry that brought condemnation was glorious, how much more glorious is the ministry that brings righteousness!9For if there was glory in the ministry of condemnation, the ministry of righteousness must far exceed it in glory.9For if the ministry of condemnation has glory, much more does the ministry of righteousness abound in glory.9For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.9For if the ministry of condemnation had glory, the ministry of righteousness overflows with even more glory.
10For what was glorious has no glory now in comparison with the surpassing glory.10Indeed, in this case, what once had glory has come to have no glory at all, because of the glory that surpasses it.10For indeed what had glory, in this case has no glory because of the glory that surpasses it.10For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.10In fact, what had been glorious is not glorious now by comparison because of the glory that surpasses it.
NIVESVNASBKJVHCSB
11And if what was transitory came with glory, how much greater is the glory of that which lasts!11For if what was being brought to an end came with glory, much more will what is permanent have glory.11For if that which fades away was with glory, much more that which remains is in glory.11For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious.11For if what was fading away was glorious, what endures will be even more glorious.
12Therefore, since we have such a hope, we are very bold.12Since we have such a hope, we are very bold,12Therefore having such a hope, we use great boldness in our speech,12Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:12Therefore, having such a hope, we use great boldness.
13We are not like Moses, who would put a veil over his face to prevent the Israelites from seeing the end of what was passing away.13not like Moses, who would put a veil over his face so that the Israelites might not gaze at the outcome of what was being brought to an end.13and are not like Moses, who used to put a veil over his face so that the sons of Israel would not look intently at the end of what was fading away.13And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:13We are not like Moses, who used to put a veil over his face so that the Israelites could not stare at the end of what was fading away,
14But their minds were made dull, for to this day the same veil remains when the old covenant is read. It has not been removed, because only in Christ is it taken away.14But their minds were hardened. For to this day, when they read the old covenant, that same veil remains unlifted, because only through Christ is it taken away.14But their minds were hardened; for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains unlifted, because it is removed in Christ.14But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.14but their minds were closed. For to this day, at the reading of the old covenant, the same veil remains; it is not lifted, because it is set aside only in Christ.
15Even to this day when Moses is read, a veil covers their hearts.15Yes, to this day whenever Moses is read a veil lies over their hearts.15But to this day whenever Moses is read, a veil lies over their heart;15But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.15Even to this day, whenever Moses is read, a veil lies over their hearts,
NIVESVNASBKJVHCSB
16But whenever anyone turns to the Lord, the veil is taken away.16But when one turns to the Lord, the veil is removed.16but whenever a person turns to the Lord, the veil is taken away.16Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.16but whenever a person turns to the Lord, the veil is removed.
17Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.17Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.17Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.17Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.17Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
18And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord's glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.18And we all, with unveiled face, beholding the glory of the Lord, are being transformed into the same image from one degree of glory to another. For this comes from the Lord who is the Spirit.18But we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as from the Lord, the Spirit.18But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.18We all, with unveiled faces, are looking as in a mirror at the glory of the Lord and are being transformed into the same image from glory to glory; this is from the Lord who is the Spirit.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV® Permanent Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
2 Corinthians 2
Top of Page
Top of Page